Turandot - edizione critica
(con materiali inediti del Fondo Gozzi)
Copertina del primo volume |
Copertina del secondo volume |
Scansione di due pagine dell’edizione critica |
Negli ultimi giorni del mese di dicembre del 2007 è stata pubblicata la prima edizione critica, con apparato di varianti, di Turandot. Il lavoro è stato svolto su uno dei due nuovi manoscritti turandottiani del Fondo Gozzi (l’altro non è pertinente per l’edizione critica), sul manoscritto marciano utilizzato per l’edizione Colombani e sulle due versioni a stampa curate da Gozzi (Colombani e Zanardi). Inoltre, in appendice, si editano per la prima volta alcuni altri materiali turandottiani presenti nel Fondo Gozzi: due nuove versioni della Prefazione, diversi indovinelli (differenti da quelli stampati) che dovevano essere utilizzati per le recite allestite fuori della Repubblica di Venezia e un prologo, scritto da Gozzi, per una stagione teatrale (autunno 1771?). I due volumi dell’edizione comprendono anche una lunga introduzione con un particolareggiato studio della fiaba e dei nuovi manoscritti del Fondo Gozzi, oltre alla prima traduzione di una fiaba teatrale in una delle lingue coufficiali dello Stato spagnolo, in questo caso il gallego. Il libro è frutto del lavoro di Javier Gutiérrez Carou.
Carlo Gozzi, Turandot (texto crítico italiano, tradución galega, introdución e notas de Javier Gutiérrez Carou), A Coruña, Biblioteca-Arquivo Teatral ‘Francisco Pillado Mayor’, 2007.