Ir o contido principal

La transmisión de la obra de Quevedo en el contexto intelectual europeo: traducción y recepción

El Grupo de Investigación ha puesto en marcha una nueva línea de investigación, con financiación autonómica desde 2014, cuyo objetivo fundamental es el análisis de la difusión y recepción europea de las obras de Francisco de Quevedo. Tal propósito se desarrolla a través del estudio de las traducciones a las principales lenguas modernas (italiano, francés, inglés, alemán, holandés...) o clásicas (el latín) publicadas desde su escritura hasta comienzos del siglo XVIII.

El proyecto presta especial atención al contexto o a los contextos de producción de las traducciones: los que atañen a la propia práctica traductora, con diferencias en los distintos territorios; los que se refieren a la situación política o religiosa desigual en los Países Bajos, Inglaterra, Francia, Italia o Alemania; y muy especialmente los relativos al ambiente intelectual y cultural que condicionó la difusión de las obras de Quevedo en Europa.

En esta línea de trabajo, el Grupo de Investigación Francisco de Quevedo organiza el Simposio Internacional «Quevedo en su contexto europeo», que se celebrará los días 4 y 5 de octubre de 2016 en la Facultade de Filoloxía de la Universidade de Santiago de Compostela. En el encuentro, especialistas reconocidos expondrán los vínculos de Quevedo con Europa y la proyección del prolífico escritor en el escenario europeo.

Os contidos desta páxina actualizáronse o 03.05.2023.