Créditos ECTS Créditos ECTS: 6
Horas ECTS Criterios/Memorias Trabajo del Alumno/a ECTS: 99 Horas de Tutorías: 3 Clase Expositiva: 24 Clase Interactiva: 24 Total: 150
Lenguas de uso Castellano, Gallego
Tipo: Materia Ordinaria Grado RD 1393/2007 - 822/2021
Departamentos: Filoloxía Clásica, Francesa e Italiana
Áreas: Filología Latina
Centro Facultad de Filología
Convocatoria: Segundo semestre
Docencia: Con docencia
Matrícula: Matriculable | 1ro curso (Si)
Como segunda parte del módulo de formación básica en lengua latina, el objetivo de la asignatura es completar el conocimiento básico de esa lengua comenzado en la materia "Lengua Latina 1". Eso quiere decir:
- Mejorar la capacidad de lectura, comprensión, análisis y traducción de textos latinos de poca o media dificultad.
- Completar el conocimiento general de la gramática latina, especialmente en lo relativo a los aspectos sintácticos.
- Ampliar el dominio de vocabulario básico.
Estos objetivos serán conseguidos mediante la utilización del llamado "Direct Method", es decir, con el uso de un manual y de una metodología basados en la inmersión en la lectura de textos de un progresivo nivel de dificultad.
GENERALES:
- Lectura y comprensión de textos latinos de dificultad media
- Adquisición de vocabulario básico
- Repaso general de gramática: estudio específico de la sintaxis básica
- Lecturas obligatorias e introducciones a las mismas
ESPECÍFICOS:
Lectura y trabajo sobre un manual basado en Appleton, R. B. – Jones, W. H. S.: Pons tironum, G. Bell and Sons, London 1914. Sobre esta base se redactó un libro de lectura y ejercicios que será de seguimiento obligatorio.
Además de eso, en función del nivel previo del estudiante, se establecerán unas lecturas obligatorias tomadas de otros "readers" creados para tal efecto. Con eso se pretende familiarizar al estudiante con las estructuras, el léxico y los modismos de la lengua latina y reforzar ciertos aspectos gramaticales.
Como complemento, y de cara a una introducción al latín literario, la profesora leerá y comentará un día a la semana poemas tomados del Liber de Catulo.
II.- ASPECTOS DE GRAMÁTICA QUE SE REFUERZAN:
1.- Tipos de oraciones: declarativas, imperativas, interrogativas
2.- Sintaxis nominal. Sintaxis de los casos
3.- Sintaxis verbal
4.- Estructuras oracionales complejas
El manual básico será el Pons Tironum de Appleton y Jones en su versión modificada para la ocasión. Además de este manual de uso obligatorio, los estudiantes pueden recurrir a la consulta y uso de los manuales habituales.
LECTURAS OBLIGATORIAS:
Como mínimo, se deberán leer íntegramente estos dos "readers" (se pueden encontrar en el siguiente enlace: https://vivariumnovum.it/risorse-didattiche/pratica-didattica/libri-sco…).
Ritchie, F.: Fabulae faciles, a first Latin reader, containing detached sentences and consecutive stories, with notes and a vocabulary, Longmans, Green, and Co., London 1898.
Narrationes faciles de mythologia Romana Graecaque, compiled by John P. Piazza.
MANUALES DE SINTAXIS:
- Ernout, A. - Thomas, F., Syntaxe latine, Paris, Klincksieck, 1989
- Bassols de Climent, M., Sintaxis latina, Madrid, CSIC, 1992
- Rubio, L., Introducción a la sintaxis estructural del latín, Barcelona, Ariel, 1984
- Serbat, G., Les structures du latin, Paris, Picard, 1994
- Valentí Fiol, E., Sintaxis latina, Barcelona, Bosch, 1999
El estudiante deberá completar la adquisición y dominio de los elementos básicos de la lengua latina. Deberá, por lo tanto:
- Adquirir un vocabulario básico de esta lengua que le permita leer y comprender textos latinos de dificultad media.
- Ser capaz de leer y comprender textos latinos de dificultad media, y de analizar y valorar los diversos aspectos de esos textos.
- Reconocer estructuras sintácticas básicas y saber utilizarlas, así como conocer y utilizar sus equivalencias funcionales.
En su modalidad presencial, que es la prioritaria y deseable, habrá una parte eminentemente práctica dedicada a los ejercicios y a la insistencia en los esquemas gramaticales, y otra de empeño en la lectura del manual de Pons Tironum. También se dedicará parte de una sesión semanal a la lectura y comentario de un poema de Catulo.
En este escenario, la participación de los estudiantes será requisito inexcusable para el desarrollo de las aulas. La profesora será quien guíe las lecturas, las interprete y explique aspectos de gramática, historia de la lengua, literatura, mitología, religión y vida cotidiana conforme sean exigidos por las lecturas.
Véase también en el apartado Observaciones la planificación de la materia para otros escenarios no presenciales.
En cualquier caso, sea cual sea el escenario de desarrollo de la docencia, el Aula Virtual será un mecanismo fundamental en el desarrollo del curso.
El curso será evaluado mediante un sistema mixto de evaluación continua y examen final. Por lo tanto, los/las estudiantes deberán constatar una asistencia mínima a las aulas de un 85%. La asistencia activa, con control de las lecturas y participación en los ejercicios del aula, valdrá un 60% de la nota. El restante 40% se obtendrá mediante la prueba final de comprensión lectora de un texto, que tiene carácter obligatorio para poder superar la materia.
Los estudiantes con dispensa oficial de docencia se presentarán a una prueba final consistente en la comprensión lectora de un texto, y una serie de preguntas y ejercicios de gramática y de control de las lecturas realizadas a lo largo del curso.. Dicha prueba será el 100% de la cualificación final.
Además de esto, todos los estudiantes que no superen la evaluación continua, o bien la prueba final, podrán concurrir a la prueba de la segunda oportunidad, que valdrá el 100% de la nota y será de similares características a la prueba final (comprensión lectora, ejercicios de gramática, control de lecturas).
Para los casos de realización fraudulenta de ejercicios o pruebas será de aplicación lo recogido en la "Normativa de avaliación do rendemento académico dos estudantes e de revisión de cualificacións".
Un bueno manejo y comprensión de los textos latinos de cualquier período exige un trabajo continuado día a día.
Es aconsejable que el estudiante dedique por lo menos una hora diaria para el seguimiento y preparación de las clases.
- Asistencia regular activa y participativa a las aulas con la realización de las actividades que se propongan.
- Lectura asidua de los textos objeto de estudio
- Retención del léxico, pieza fundamental para el aprendizaje de cualquier lengua.
PLAN DE CONTINGENCIA EN CASO DE REBROTE DE LA COVID-19:
El contenido de los ítems precedentes se refiere exclusivamente al supuesto del Escenario 1 (“normalidade adaptada”) descrito en las bases para oel desenvolvimiento de una docencia presencial segura el el curso 2021-2022 aprobada por la USC el 30 de abril de 2021.
Se detallan a continuación, las adaptaciones que tendrán lugar en el caso de darse los Escenarios 2 e 3.
-Escenario 2 (clases presenciales pero con distanciamento y medidas de prevención de contagios)
-Toda la docencia posible será presencial. La que no, será telemática vía Teams, tanto en forma síncrona (respetando los horarios de las aulas presenciales), como asíncrona.
-Las tutorías podrán ser presenciales o telemáticas (vía Teams).
-Escenario 3 (cierre de las instalaciones)
-Docencia y tiutorías serán virtuales vía Teams. La docencia podrá hacerse de forma síncrona o asíncrona.
-El aula virtual se empleará para colgar los materiais necesarios e para la entrega de trabajo mediante Probas y Tareas.
Para la evaluación en los escenarios 2 e 3 es válido lo que se dice en el apartado "sistema de evaluación", sustituyendo las pruebas presenciales por pruebas telemáticas, sea cual sea el sistema de evaluación al que se opte, cuando las circunstancias lo requieran. Dichas pruebas se harán mediante el Aula Virtual y sus aplicaciones "Probas" y "Tarefas".
Helena Rosa De Carlos Villamarin
Coordinador/a- Departamento
- Filoloxía Clásica, Francesa e Italiana
- Área
- Filología Latina
- Teléfono
- 881811878
- Correo electrónico
- helena.decarlos [at] usc.es
- Categoría
- Profesor/a: Catedrático/a de Universidad
Lunes | |||
---|---|---|---|
10:00-11:00 | Grupo /CLIS_03 | Gallego | B04-Laboratorio de Idiomas |
11:00-12:00 | Grupo /CLIS_01 | Gallego | B04-Laboratorio de Idiomas |
12:00-13:00 | Grupo /CLIS_02 | Gallego | B04-Laboratorio de Idiomas |
Martes | |||
14:00-15:00 | Grupo /CLE_01 | Gallego | C11 |
Miércoles | |||
14:00-15:00 | Grupo /CLE_01 | Gallego | C11 |
01.06.2022 09:30-13:30 | Grupo /CLE_01 | C11 |
01.06.2022 09:30-13:30 | Grupo /CLIS_01 | C11 |
01.06.2022 09:30-13:30 | Grupo /CLIS_02 | C11 |
01.06.2022 09:30-13:30 | Grupo /CLIS_03 | C11 |
01.06.2022 09:30-13:30 | Grupo /CLE_01 | C12 |
01.06.2022 09:30-13:30 | Grupo /CLIS_01 | C12 |
01.06.2022 09:30-13:30 | Grupo /CLIS_02 | C12 |
01.06.2022 09:30-13:30 | Grupo /CLIS_03 | C12 |
06.07.2022 09:30-13:30 | Grupo /CLE_01 | C11 |
06.07.2022 09:30-13:30 | Grupo /CLIS_01 | C11 |
06.07.2022 09:30-13:30 | Grupo /CLIS_02 | C11 |
06.07.2022 09:30-13:30 | Grupo /CLIS_03 | C11 |