Estudos sobre léxico dos trobadores

Antonio Fernández Guiadanes, , María Mercedes Brea López, Miguel A. Pousada Cruz (coords.)

Índice

  • Presentación (p. 7).
  • M. Brea, Cantar et cantiga idem est (p. 11).
  • M. Brea, Dona e senhor nas cantigas de amor (p. 29).
  • E. Fidalgo, Corpo velido, corpo delgado: a descripción física da amiga (p. 55).
  • G. Pérez Barcala, Ay lume d’estes olhos meus: O lume, a descriptio amantium e o sufrimento amoroso na lírica galego-portuguesa (p. 67).
  • A. F. Guiadanes e G. Pérez Barcala, O (des)ensandecemento trobadoresco (p. 101).
  • M. Brea, El desamparo amoroso en la lírica gallego-portuguesa (p. 137).
  • M. Brea, Cousir en la lírica gallego-portuguesa (p. 149).
  • M. Brea, Quegran coita d’endurar. Anotacións sobre o uso lírico de endurar (p. 167).
  • E. Corral Díaz, Pero sei que mequermatar… aquel matador. a conceptualización de matar no Cancioneiro daAjuda (p. 181).
  • E. Fidalgo, E desmesura fazedes / que demin non vos doedes: la reputaciónde la dama (p. 197).
  • M. Brea, Coita do mar, coita de amor (p. 215).
  • E. Corral Díaz, Conorto na tradición da lírica galego-portuguesa (p. 231).
  • X. X. Ron Fernández, Ir-se quer o meuamigo d’aqui. Dialéctica de una actividad (p. 243).
  • D. González Martínez, O demo na lírica profana galego-portuguesa (p. 265).
  • E. Fidalgo, Lo que nos dice la cantiga 130 (p. 281).
  • D. González Martínez, Reflexións sobre algúns elementos léxicos empregados por Fernan Fernandez Cogominho (p. 293).
  • E. Corral Díaz, O vocabulario bélico na cantiga de amor (p. 305).
  • S. Gutiérrez García, A parodia de xéneros a través do léxico do sufrimento nos escarnios de amor galegoportugueses (p. 317).