
Obreiro da lingua, amigo da xente. Estudos de xeografía lingüística en homenaxe a Manuel González González
- Presentación (p. 7).
- Antón Santamarina, Manuel González González, un homenot de Mazaricos (p. 13).
- Xosé Afonso Álvarez Pérez, Nota bibliográfica (p. 21).
- Maria Celeste Augusto, Em torno da torneira: coisas, nomes, lugares (p. 49).
- Esther Baiwir, Conscience linguistique et variation de registre: une enquête sur l’oiseau en domaine picard (p. 71).
- Rita Caprini, La coccinella borda, insetto e nebbia (p. 81).
- Michel Contini – Elisabetta Carpitelli, In cammino per Santiago a passo di lumaca. Quelques désignations de la limace dans les dialectes sardes et italo-romans (p. 87).
- Federica cugno – Matteo Rivoira, Progetti geolinguistici tra continuità e innovazione: dall’ALI al PALP, dall’ATPM a MAPforUS (p. 107).
- Vittorio dell’Aquila – Gabriele Iannàccaro, Traitement géolinguistique de la morphologie nominale ladine à partir des données de l’Atlas Linguistich Ladin (p. 125).
- Pilar García Mouton – Isabel Molina Martos, Geolingüística histórica del castellano peninsular: los nombres de la urraca (p. 141).
- José Enrique Gargallo Gil – Joan Fontana i Tous, Chámanlle á lúa Lucía, chámanlle ó sol Manoel. Refranes meteorológicos, romances con sol y luna (p. 153).
- Jean Le Dû – Guylaine Brun-Trigaud, Le nom français du balai (p. 165).
- Jeanine Elisa Médélice, Les désignations de la Voie Lactée dans le domaine gallo-roman de France (p. 177).
- Antonio Romano – Paolo Mairano – Valentina de Iacovo, Classificazione ritmica di alcuni campioni di galiziano parlato rispetto a quelli di altre parlate romanze (p. 189).
- João Saramago, O galego e o português no tempo e no espaço (p. 203).
- Nicolae Saramandu – Manuela Nevaci, Les dialectes roumains dans la perspective de la géographie linguistique (p. 221).
- Joan Veny, Camí de Sant Jaume / Camí de Santiago (p. 239).
- Nikola Vuletić, Sobre unha enquisa que saíu bilingüe (p. 261).
- Anexo (p. 273).