Créditos ECTS Créditos ECTS: 3
Horas ECTS Criterios/Memorias Traballo do Alumno/a ECTS: 51 Horas de Titorías: 3 Clase Expositiva: 9 Clase Interactiva: 12 Total: 75
Linguas de uso Castelán, Galego, Inglés
Tipo: Materia Ordinaria Máster RD 1393/2007 - 822/2021
Departamentos: Filoloxía Inglesa e Alemá
Áreas: Filoloxía Inglesa
Centro Facultade de Filoloxía
Convocatoria: Segundo semestre
Docencia: Con docencia
Matrícula: Matriculable | 1ro curso (Si)
Introducir os/as estudantes no eido da lingüística de corpus e na metodoloxía aplicada á lingua e á lingüística inglesa, prestando atención a aspectos tales coma o deseño, compilación, explotación e análise de corpus. Nas sesións prácticas faranse pescudas e análises de corpus computarizados empregando distintas ferramentas de software.
1. Introdución (descrición vs. teoría; lingüística de corpus vs. lingüística computacional; breve historia da lingüística de corpus).
2. Que é un corpus? (definición de corpus; tipos de corpus; recursos).
3. Deseño e compilación de corpus (tamaño, representatividade etc.).
4. Anotación (etiquetado morfolóxico, etiquetado sintáctico e outros tipos de anotación).
5. Extracción de datos (ferramentas de software, concordancias, comodíns, palabras chave, listas de palabras etc.).
6. Análise de datos (análises cuantitativas e cualitativas; frecuencias normalizadas; distribución de frecuencias, significatividade estatística etc.).
7. Aplicacións da lingüística de corpus para a análise da lingua inglesa.
8. Tarefas prácticas cunha selección de corpus.
- Aarts, Jan, Pieter de Haan & Nelleke Oostdijk (eds.). 1993. English language corpora: Design, analysis and exploitation. Amsterdam: Rodopi.
- Baker, Paul. 2010. Sociolinguistics and corpus linguistics. Edinburgh: Edinburgh University Press.
- Baker, Paul, Andrew Hardie & Tony McEnery. 2006. A glossary of corpus linguistics. Edinburgh: Edinburgh University Press.
- Biber, Douglas, Susan Conrad & Randi Reppen. 1998. Corpus linguistics. Investigating language structure and use. Cambridge: C.U.P.
- Biber, Douglas & Randi Reppen (eds.). 2015. The Cambridge handbook of English corpus linguistics. Cambridge: Cambridge University Press.
- Cantos, Pascual. 2011. Statistical methods in language and linguistic research. London: Equinox.
- Hoffmann, Sebastian, Stefan Evert, Nick Smith, David Lee & Ylva Berglund Prytz. 2008. Corpus linguistics with BNCweb - a practical guide. Frankfurt am Main: Peter Lang.
- Hunston, Susan. 2002. Corpora in applied linguistics. Cambridge: Cambridge University Press.
- Kennedy, Graeme. 1998. An introduction to corpus linguistics. London: Longman.
- Kilgariff, Adam & Gregory Grefenstette. 2003. Introduction to the special issue on the web as corpus. Computational Linguistics 29(3). 333-347.
- Lavid, Julia. 2005. Lenguaje y nuevas tecnologías. Nuevas perspectivas, métodos y herramientas para el lingüista del siglo XXI. Madrid: Cátedra.
- Lindquist, Hans. 2009. Corpus linguistics and the description of English. Edinburgh: Edinburgh University Press.
- Lüdeling, Anke & Merja Kytö (eds.). 2008. Corpus linguistics. An international handbook. Volume I. Berlin/New York: Walter de Gruyter.
- McEnery, Tony & Andrew Wilson. 1996. Corpus linguistics. Edinburgh: Edinburgh University Press.
- McEnery, Tony, Richard Xiao & Yukio Tono. 2006. Corpus-based language studies. An advanced resource book. London: Routledge.
- Meyer, Charles. 2002. English corpus linguistics: An introduction. Cambridge: Cambridge University Press.
- Mitkov, Ruslan (ed.). 2003. The Oxford handbook of computational linguistics. Oxford: Oxford University Press.
- Mukherjee, Joybrato. 2004. The state of the art in corpus linguistics: Three book-length perspectives. English Language and Linguistics 8(1). 103-119.
- Oakes, Michael. 1998. Statistics for corpus linguistics. Edinburgh: Edinburgh University Press.
- Sinclair, John. 1991. Corpus, concordance, collocation. Oxford: Oxford University Press.
- Stefanowitsch, Anatol. 2020. Corpus linguistics: A guide to the methodology. Berlin: Language Sciences Press. https://langsci-press.org/catalog/book/148.
- Stubbs, Michael. 1996. Text and corpus analysis. Oxford: Blackwell.
Adquiriranse competencias en:
- Principios e metodoloxía da lingüística de corpus, con especial atención á lingua inglesa.
- Práctica no manexo de corpus computarizados e software relacionado.
- Lectura crítica da bibliografía especializada no eido da lingüística de corpus.
- Presentación de resultados de investigación lingüística baseada en corpus.
Competencias da Memoria Verificada do título: G01, G02, G03, G04, G05,G06, G07, G08, G09, E01, E02, E14.
- Clases expositivas sobre a lingüística de corpus como marco teórico/metodolóxico para a investigación lingüística.
- Seminarios e sesións prácticas nas que se procederá á explotación de corpus computarizados para a análise de textos mediante distintas ferramentas de software.
- Presentacións orais dos traballos escritos.
- Emprego da plataforma virtual para a avaliación sumativa e formativa.
- Empregaranse 'handouts' nas clases expositivas e seminarios.
No caso de que se produza un cambio do escenario 1 ('normalidade adaptada') ao escenario 2 ('distanciamento') ou ao escenario 3 ('peche das instalacións') será de aplicación o indicado no apartado de 'Observacións' baixo a epígrafe 'Plan de continxencia'.
Primeira oportunidade:
15% Participación activa nas sesións. A asistencia é obrigatoria.
55% Exercicios, tarefas e lecturas programadas, que se entregarán a través da aula virtual.
30% Presentación oral dun caso práctico. Terase que acompañar dun 'handout' e unha presentación de power-point.
Segunda oportunidade (xullo):
Os/as estudantes terán que repetir aquelas partes (exercicios e caso práctico) nas que non obtivesen un aprobado na primeira oportunidade. Na segunda oportunidade o caso práctico presentarase só por escrito (entre 2.000-3.000 palabras, sen referencias).
Estudantes con dispensa oficial de asistencia a clase:
60% Exercicios, tarefas e lecturas programadas, que se entregarán a través da aula virtual.
40% Caso práctico (entre 2.000-3.000 palabras, sen referencias).
Todos os exercicios e probas realizaranse en inglés. A corrección no uso da lingua inglesa e das convencións formais é imprescindible, polo que a acumulación de erros gramaticais, ortográficos etc. será penalizada.
No caso de que se produza un cambio do escenario 1 ('normalidade adaptada') ao escenario 2 ('distanciamento') ou ao escenario 3 ('peche das instalacións') será de aplicación o indicado no apartado de 'Observacións' baixo a epígrafe 'Plan de continxencia'.
4 horas semanais.
Ningunha
Os/as estudantes deberán preparar con antelación os exercicios e as lecturas recomendadas para a posterior discusión na aula. Así mesmo, deberán comprobar de forma regular a aula virtual da materia e o seu correo electrónico, medios que se empregarán para o envío de información e para a comunicación de cambios de última hora.
Penalizaranse as malas prácticas académicas (copia, plaxio, autoplaxio etc.). Para os casos de realización fraudulenta de exercicios ou probas será de aplicación o recollido na 'Normativa de avaliación do rendemento académico dos estudantes e de revisión de cualificacións'.
PLAN DE CONTINXENCIA PARA O ESCENARIO 2:
Metodoloxía da ensinanza: De ser necesario, a presencialidade será substituída (total ou parcialmente) por sesións en remoto por medio da ferramenta Microsoft Teams.
Sistema de avaliación da aprendizaxe: Mantense o sistema de avaliación proposto para o escenario 1 ('normalidade adaptada'). De ser necesario, as presentacións do estudantado realizaranse en remoto por medio da ferramenta Microsoft Teams.
PLAN DE CONTINXENCIA PARA O ESCENARIO 3:
Metodoloxía da ensinanza: A presencialidade será substituída por sesións en remoto por medio da ferramenta Microsoft Teams.
Sistema de avaliación da aprendizaxe: Mantense o sistema de avaliación proposto para o escenario 1 ('normalidade adaptada'). As presentacións do estudantado realizaranse en remoto por medio da ferramenta Microsoft Teams.
Maria Jose Lopez Couso
Coordinador/a- Departamento
- Filoloxía Inglesa e Alemá
- Área
- Filoloxía Inglesa
- Teléfono
- 881811891
- Correo electrónico
- mjlopez.couso [at] usc.es
- Categoría
- Profesor/a: Titular de Universidade
Maria Belen Mendez Naya
- Departamento
- Filoloxía Inglesa e Alemá
- Área
- Filoloxía Inglesa
- Teléfono
- 881811902
- Correo electrónico
- belen.mendez [at] usc.es
- Categoría
- Profesor/a: Titular de Universidade
Xoves | |||
---|---|---|---|
18:30-19:30 | Grupo /CLE_01 | Inglés | C08 |
19:30-20:30 | Grupo /CLIS_01 | Inglés | C08 |
26.05.2021 16:00-20:00 | Grupo /CLIS_01 | D03 |
26.05.2021 16:00-20:00 | Grupo /CLE_01 | D03 |
07.07.2021 16:00-20:00 | Grupo /CLE_01 | D03 |
07.07.2021 16:00-20:00 | Grupo /CLIS_01 | D03 |