Créditos ECTS Créditos ECTS: 6
Horas ECTS Criterios/Memorias Traballo do Alumno/a ECTS: 99 Horas de Titorías: 3 Clase Expositiva: 24 Clase Interactiva: 24 Total: 150
Linguas de uso Castelán, Galego, Alemán
Tipo: Materia Ordinaria Grao RD 1393/2007 - 822/2021
Departamentos: Filoloxía Inglesa e Alemá
Áreas: Filoloxía Alemá
Centro Facultade de Filoloxía
Convocatoria: Segundo semestre
Docencia: Con docencia
Matrícula: Matriculable
A materia introduce preferentemente á lingüística variacional e ofrece unha orientación sobre as dimensións da variación lingüistica do alemán. Os obxectivos principais son:
- familiarizarse cos obxectivos, conceptos e métodos do estudo da variación lingüística;
- concienciarse coa diversidade do alemán e coa súa variación diatópica, diastrática e diafásica;
- coñecer a distribución xeográfica dos dialectos do alemán e saber identificalos polos seus trazos característicos.
- saber diferenciar entre estilos e rexistros formais e informais do alemán.
1. Obxecto de estudo, modelos e métodos da lingüística variacional.
2. A variación lingüística entre estándar e dialecto.
2.1. A evolución das variedades estándar do alemán
2.2. A situación lingüística en Alemaña, Austria e Suíza
3. Variedades areales do alemán
3.1. Historia e actualidade do Baixo alemán
3.2. Os dialectos do Alto alemán
3.3. Illas lingüísticas alemás
4. Variedades mediales e situacionais
5. Sociolectos
Ammon, Ulrich et al. (eds.) (2004-2006): Soziolinguistik. Ein internationales Handbuch. Berlin: de Gruyter.
Ammon, Ulrich et al. (2004): Variantenwörterbuch des Deutschen. Die Standardsprache in Österreich, der Schweiz und Deutschland sowie inLiechtenstein, Luxemburg, Ostbelgien und Südtirol. Berlin: de Gruyter
Auer, Peter (2012): Sprachliche Heterogenität im Deutschen. Linguistik zwischen Variation, Varietäten und Stil. In: Franceschini, Rita / Schwarz, Christian (Hrsg.): Verschwommene Dialekte. Zeitschrift für Literaturwissenschaft und Linguistik 42/166, 7-28.
Berthele, Raphael (2004): Vor lauter Linguisten die Sprache nicht mehr sehen – Diglossie und Ideologie in der deutschsprachigen Schweiz. In: Helen Christen (Hg.): Varietäten und Varianten im sozialen und zeitlichen Raum. Wien: Praesens, 112 – 136.
Besch, Werner et al. (Hgg.) (1983): Dialektologie. Ein Handbuch zur deutschen und allgemeinen Dialektforschung. Berlin: de Gruyter.
Bickel, Hans / Christoph Landolt(2012): Duden – Schweizerhochdeutsch. Wörterbuch der Standardsprache in der deutschen Schweiz. Mannheim, Zürich: Dudenverlag.
Ebner, Jacob (2008): Duden – Österreichisches Deutsch. Mannheim: Dudenverlag.
Elmentaler, Michael (2009): Hochdeutsch und Platt – zwei ungleiche Nachbarn. In: Michael Elmentaler (Hg.): Deutsch und seine Nachbarn. Frankfurt: Peter Lang. 31 – 46.
Elmentaler, Michael / Markus Hundt / Jürgen Erich Schmidt (Hrsg.) (2015): Deutsche Dialekte. Konzepte, Probleme, Handlungsfelder. Zeitschrift für Dialektologie und Linguistik. Beiheft. Bd. 158.
Felder, Ekkehard (2016): Einführung in die Varietätenlinguistik. Darmstadt: WBG
Huesmann, Anette (1998): Zwischen Dialekt und Standard. Tübingen.
Koch, Peter / Wulf Oesterreicher (1985): Sprache der Nähe - Sprache der Distanz. Mündlichkeit und Schriftlichkeit im Spannungsfeld von Sprachtheorie und Sprachgeschichte. In: Romanistisches Jahrbuch 36/85,15-43.
Koch, Peter / Wulf Oesterreicher (2007): Schriftlichkeit und kommunikative Distanz. In: Zeitschrift für germanstische Linguistik 35, 346-375; DOI 10.1515/ZGL.2007.024
Löffler, Heinrich (2003): Dialektologie. Eine Einführung. Tübingen.
Mattheier, K.J. (ed.) (1997): Norm und Variation, Frankfurt, Berlin: P. Lang.
Mattheier, Karl (1980): Pragmatik der Dialekte. Einführung in die kommunikative Dialektologie des Deutschen. Heidelberg.
Neuland, E. (ed.) (2006): Variation im heutigen Deutsch. Perspektiven für den Sprachunterricht. Frankfurt: P. Lang.
Neuland, E. (2008): Jugendsprache. Eine Einführung. UTB Francke.
Niebaum, Hermann / Macha, Jürgen (1999/2006): Einführung in die Dialektologie des Deutschen. Tübingen.
Sinner, Carsten (2013): Varietätenlinguistik: Eine Einführung. Tübingen: Narr.
Spiekermann, Helmut (2010): Variation in der deutschen Sprache. In: Krumm, Hans-Jürgen et al. (Hrsg.): Deutsch als Fremd- und Zweitsprache Bd. 1. Berlin, New York: de Gruyter, 343 – 359.
Schwitalla, Johannes (2010): Das Verhältnis zwischen gesprochener und geschriebener Sprache. In: Krumm, Hans-Jürgen et al. (Hrsg.): Deutsch als Fremd- und Zweitsprache Bd. 1. Berlin, New York: de Gruyter, 425 – 430.
Santillán, Elena (2009): Digitale Jugendkommunikation in der Informationsgesellschaft. Spanisch, Italienisch und Deutsch im Vergleich. Praesens Verlag.
Wiese, Heike (2011): Ein neuer urbaner Dialekt im multiethnischen Raum: Kiezdeutsch. In: Läpple, Dieter / Messling, Markus / Trabant, Jürgen (Hrsg.): Stadt und Urbanität. Transdisziplinäre Perspektiven. Berlin 2011. S. 146-161.
Coñecer os métodos e a terminoloxía específica do estudo da variación lingüística.
Comprender e valorar textos científicos sobre a materia en lingua alemá.
Saber identificar e describir as características da diversificación do alemán actual.
Coñecer os dialectos do alemán e a súa localización xeográfica.
Saber expresarse en rexistros formais e informais do alemán.
Alternarase o acercamento teórico aos contidos coa resolución de tarefas prácticas de análise e descrición dos fenómenos tratados. Os estudantesdeberán preparar análise de textos e resumos de artigos científicos seleccionados que serán presentados e comentados en clase. A
participación activa e regular e a entrega das tarefas en prazo e forma servirán para o control do proceso de aprendizaxe.
Participación regular e realización das tarefas prácticas: 20%
Presentación dun tema relacionado co programa da materia: 40%
Exame final: 40%
Estudantes con dispensa oficial de asistencia a clase serán evaluados sobre a base do exame final (100 %).
O sistema de avaliación é o mesmo na primeira e segunda oportunidade.
No caso dunha realización fraudulenta dos exercicios e/ou probas, aplicarase o que recolle o artigo 16 da “Normativa de avaliación do rendementoacadémico dous estudantes e de revisión de cualificacións
50 horas presenciais,
aproximadamente 100 horas de traballo individual.
Os participantes do curso deberían posuír coñecementos de alemán a nivel B2 e ter coñecementos básicos de gramática alemá. É recomendable ter aprobado os cursos "Gramática Alemá " (1 e 2) e "Lingua Alemá 7".
Jaime Feijoo Fernandez
Coordinador/a- Departamento
- Filoloxía Inglesa e Alemá
- Área
- Filoloxía Alemá
- Teléfono
- 881811835
- Correo electrónico
- jaime.feijoo [at] usc.es
- Categoría
- Profesor/a laboral fixo/a
Katharina Heiber
- Departamento
- Filoloxía Inglesa e Alemá
- Área
- Filoloxía Alemá
- Correo electrónico
- katharina.heiber [at] usc.es
- Categoría
- Profesor/a: Lector/a
Martes | |||
---|---|---|---|
14:00-15:00 | Grupo /CLIS_01 | Alemán | D05 |
Mércores | |||
13:00-14:00 | Grupo /CLE_01 | Alemán | D03 |
14:00-15:00 | Grupo /CLE_01 | Alemán | D03 |
22.05.2026 09:30-13:30 | Grupo /CLE_01 | C05 |
22.05.2026 09:30-13:30 | Grupo /CLIS_01 | C05 |
26.06.2026 09:30-13:30 | Grupo /CLIS_01 | C05 |
26.06.2026 09:30-13:30 | Grupo /CLE_01 | C05 |