Créditos ECTS Créditos ECTS: 6
Horas ECTS Criterios/Memorias Trabajo del Alumno/a ECTS: 99 Horas de Tutorías: 3 Clase Expositiva: 24 Clase Interactiva: 24 Total: 150
Lenguas de uso Castellano, Gallego, Alemán
Tipo: Materia Ordinaria Grado RD 1393/2007 - 822/2021
Departamentos: Filología Inglesa y Alemana
Áreas: Filología Alemana
Centro Facultad de Filología
Convocatoria: Segundo semestre
Docencia: Con docencia
Matrícula: Matriculable
La asignatura introduce preferentemente a la lingüística variacional y ofrece una orientación sobre las dimensiones de la variación lingüística del alemán. Los objetivos principales son:
• Familiarizarse con los objetivos, conceptos y métodos del estudio de la variación lingüística.
• Concienciarse con la diversidad del alemán y con su variación diatópica, diastrática y diafásica.
• Conocer la distribución geográfica de los dialectos del alemán y saber identificarlos por sus rasgos característicos.
• Saber diferenciar entre estilos y registros formales e informales del alemán.
1. Objeto de estudio, modelos y métodos de la lingüística variacional.
2. La variación lingüística entre estándar y dialecto.
2.1. La evolución de las variedades estándar del alemán
2.2. La situación lingüística en Alemania, Austria y Suiza
3. Variedades areales del alemán
3.1. Historia y actualidad del Bajo alemán
3.2. Los dialectos del Alto alemán
3.3. Islas lingüísticas alemanas
4. Variedades mediales y situacionales
5. Sociolectos
Ammon, Ulrich et al. (eds.) (2004-2006): Soziolinguistik. Ein internationales Handbuch. Berlin: de Gruyter.
Ammon, Ulrich et al. (2004): Variantenwörterbuch des Deutschen. Die Standardsprache in Österreich, der Schweiz und Deutschland sowie inLiechtenstein, Luxemburg, Ostbelgien und Südtirol. Berlin: de Gruyter
Auer, Peter (2012): Sprachliche Heterogenität im Deutschen. Linguistik zwischen Variation, Varietäten und Stil. In: Franceschini, Rita / Schwarz, Christian (Hrsg.): Verschwommene Dialekte. Zeitschrift für Literaturwissenschaft und Linguistik 42/166, 7-28.
Berthele, Raphael (2004): Vor lauter Linguisten die Sprache nicht mehr sehen – Diglossie und Ideologie in der deutschsprachigen Schweiz. In: Helen Christen (Hg.): Varietäten und Varianten im sozialen und zeitlichen Raum. Wien: Praesens, 112 – 136.
Besch, Werner et al. (Hgg.) (1983): Dialektologie. Ein Handbuch zur deutschen und allgemeinen Dialektforschung. Berlin: de Gruyter.
Bickel, Hans / Christoph Landolt(2012): Duden – Schweizerhochdeutsch. Wörterbuch der Standardsprache in der deutschen Schweiz. Mannheim, Zürich: Dudenverlag.
Ebner, Jacob (2008): Duden – Österreichisches Deutsch. Mannheim: Dudenverlag.
Elmentaler, Michael (2009): Hochdeutsch und Platt – zwei ungleiche Nachbarn. In: Michael Elmentaler (Hg.): Deutsch und seine Nachbarn. Frankfurt: Peter Lang. 31 – 46.
Elmentaler, Michael / Markus Hundt / Jürgen Erich Schmidt (Hrsg.) (2015): Deutsche Dialekte. Konzepte, Probleme, Handlungsfelder. Zeitschrift für Dialektologie und Linguistik. Beiheft. Bd. 158.
Felder, Ekkehard (2016): Einführung in die Varietätenlinguistik. Darmstadt: WBG
Huesmann, Anette (1998): Zwischen Dialekt und Standard. Tübingen.
Koch, Peter / Wulf Oesterreicher (1985): Sprache der Nähe - Sprache der Distanz. Mündlichkeit und Schriftlichkeit im Spannungsfeld von Sprachtheorie und Sprachgeschichte. In: Romanistisches Jahrbuch 36/85,15-43.
Koch, Peter / Wulf Oesterreicher (2007): Schriftlichkeit und kommunikative Distanz. In: Zeitschrift für germanstische Linguistik 35, 346-375; DOI 10.1515/ZGL.2007.024
Löffler, Heinrich (2003): Dialektologie. Eine Einführung. Tübingen.
Mattheier, K.J. (ed.) (1997): Norm und Variation, Frankfurt, Berlin: P. Lang.
Mattheier, Karl (1980): Pragmatik der Dialekte. Einführung in die kommunikative Dialektologie des Deutschen. Heidelberg.
Neuland, E. (ed.) (2006): Variation im heutigen Deutsch. Perspektiven für den Sprachunterricht. Frankfurt: P. Lang.
Neuland, E. (2008): Jugendsprache. Eine Einführung. UTB Francke.
Niebaum, Hermann / Macha, Jürgen (1999/2006): Einführung in die Dialektologie des Deutschen. Tübingen.
Sinner, Carsten (2013): Varietätenlinguistik: Eine Einführung. Tübingen: Narr.
Spiekermann, Helmut (2010): Variation in der deutschen Sprache. In: Krumm, Hans-Jürgen et al. (Hrsg.): Deutsch als Fremd- und Zweitsprache Bd. 1. Berlin, New York: de Gruyter, 343 – 359.
Schwitalla, Johannes (2010): Das Verhältnis zwischen gesprochener und geschriebener Sprache. In: Krumm, Hans-Jürgen et al. (Hrsg.): Deutsch als Fremd- und Zweitsprache Bd. 1. Berlin, New York: de Gruyter, 425 – 430.
Santillán, Elena (2009): Digitale Jugendkommunikation in der Informationsgesellschaft. Spanisch, Italienisch und Deutsch im Vergleich. Praesens Verlag.
Wiese, Heike (2011): Ein neuer urbaner Dialekt im multiethnischen Raum: Kiezdeutsch. In: Läpple, Dieter / Messling, Markus / Trabant, Jürgen (Hrsg.): Stadt und Urbanität. Transdisziplinäre Perspektiven. Berlin 2011. S. 146-161.
• Conocer los métodos y la terminología específica del estudio de la variación lingüística.
• Comprender y valorar textos científicos sobre la materia en lengua alemana.
• Saber identificar y describir las características de la diversificación del alemán actual.
• Conocer los dialectos del alemán y su localización geográfica.
• Saber expresarse en registros formales e informales en alemán.
Se alternará el acercamiento teórico a los contenidos con la resolución de tareas prácticas de análisis y descripción de los fenómenos tratados.
Los estudiantes deberán preparar análisis de textos y resúmenes de artículos científicos seleccionados que serán presentados y comentados en clase. La participación activa y regular y la entrega de las tareas en plazo y forma servirán para el control del proceso de aprendizaje
Participación regular y realización de las tareas prácticas: 20%
Presentación de un tema relacionado con el programa del curso: 40%
Examen final: 40%
Estudiantes con dispensa oficial de asistencia a clase serán evaluados sobre la base del examen final (100 %).
El sistema de evaluación es el mismo en la primera y segunda oportunidad.
En casos de realización fraudulenta de ejercicios o pruebas será de aplicación lo recogido en el Art. 16 de la “Normativa de avaliación do rendementoacadémico dos estudantes e de revisión de cualificacións".
50 horas presenciales ; aproximadamente 100 horas de trabajo individual.
Los participantes del curso deben poseer conocimientos de alemán a nivel B2 y tener conocimientos básicos de gramática alemana. Es recomendable haber aprobado los cursos de „Gramática Alemana“ (1+2) y „Lengua Alemana 7“.
Jaime Feijoo Fernandez
Coordinador/a- Departamento
- Filología Inglesa y Alemana
- Área
- Filología Alemana
- Teléfono
- 881811835
- Correo electrónico
- jaime.feijoo [at] usc.es
- Categoría
- Profesor/a laboral fijo/a
Katharina Heiber
- Departamento
- Filología Inglesa y Alemana
- Área
- Filología Alemana
- Correo electrónico
- katharina.heiber [at] usc.es
- Categoría
- Profesor/a: Lector/a
Martes | |||
---|---|---|---|
14:00-15:00 | Grupo /CLIS_01 | Alemán | D05 |
Miércoles | |||
13:00-14:00 | Grupo /CLE_01 | Alemán | D03 |
14:00-15:00 | Grupo /CLE_01 | Alemán | D03 |
22.05.2026 09:30-13:30 | Grupo /CLIS_01 | C05 |
22.05.2026 09:30-13:30 | Grupo /CLE_01 | C05 |
26.06.2026 09:30-13:30 | Grupo /CLE_01 | C05 |
26.06.2026 09:30-13:30 | Grupo /CLIS_01 | C05 |