ECTS credits ECTS credits: 6
ECTS Hours Rules/Memories Student's work ECTS: 99 Hours of tutorials: 3 Expository Class: 24 Interactive Classroom: 24 Total: 150
Use languages Spanish, Galician, Italian
Type: Ordinary Degree Subject RD 1393/2007 - 822/2021
Departments: Classical, French and Italian Philology
Areas: Italian Philology
Center Faculty of Philology
Call: Second Semester
Teaching: With teaching
Enrolment: Enrollable | 1st year (Yes)
Los objetivos de esta materia serán ofrecer al estudiante una competencia gramatical y comunicativa equiparable al nivel A2 del Marco común europeo de las lenguas (vid. Contenidos gramaticales y Competencias comunicativas).
Este nivel garantiza una autonomía en contextos comunicativos elementales, profundizando en las competencias adquiridas en Lengua Italiana 1.
Contenidos
I. Contenidos gramaticales
- Pretérito perfecto
- Verbos con preposiciones seguidos de infinitivo (provare a, cercare di, etc.)
- Per/perché + motivo
- Imperfecto de indicativo
- Indicadores temporales del presente y del pasado
- Pretérito perfecto/imperfecto
- Essere/Esserci
- Expresiones de lugar
- Comparativo y superlativo
- Conectores temporales y causales
- Futuro simple y Futuro compuesto
- Partículas "ci" ("ci locativo") y ne
- Pronombres indirectos
- Pronombres combinados
- Imperativo directo y pronombres
- Imperativo indirecto y pronombres
- Condicional presente
- Forma impersonal
- Pronombres, adjetivos y adverbios indefinidos
- El período hipotético de la realidad
II. Léxico
- Léxico de las emociones, sensaciones y estados de ánimo
- Descripción del carácter (adjetivos)
- Expresiones de lugar
- Léxico de la casa y de la decoración
- Verbos que indican tareas domésticas
- Expresiones temporales para contar hechos del pasado
- Expresiones para responder a una información, aceptar o rechazar una invitación, hacer propuestas
- Léxico de fiestas y fechas recurrentes
- Las partes del cuerpo, adjetivos para describir la condición fisica (salud y bienestar, deporte)
- Léxico relativo al sistema educativo, a la escuela, a la universidad y al trabajo
- Expresiones de tiempo para el futuro
III. Competencias comunicativas
- Expresar emociones, dificultades, justificar una elección
- Expresar opiniones
- Hablar de las propias costumbres y experiencias pasadas
- Hacer comparaciones entre el presente y el pasado
- Expresar preferencias
- Localizar objetos en el espacio
- Dar y pedir informaciones personales sobre hechos pasados
- Contar eventos pasados, historias, anécdotas
- Fórmulas de cortesía para permisos, ayuda, justificaciones, felicitaciones, aceptar y rechazar
- Pedir y dar consejos
- Dar instruciones
- Hablar de estados de ánimo, salud, bienestar, deporte
- Hablar de la propia formación académica y experiencia profesional
- Exponer proyectos y deseos para el futuro
- Expresar duda o incerteza
- Hacer propuestas y contrapropuestas
1. Textos de uso obligatorio en clase
BIRELLO, M./ VILAGRASA, A., Bravissimo! 2 – A2, Firenze, Casa delle Lingue. (ISBN: 978-84-15620-65-5)
MOREL, M./ BOLOGNA-TOLLEMER, E. / SARIAN, C., Bravissimo! 2 – A2, Quaderno degli esercizi, Firenze, Casa delle Lingue. (ISBN: 978-84-15620-66-2)
2. Libro de lectura obligatoria
Nanetti, S., Nonsolomoda (A2), Barcelona, Casa delle Lingue, 2014 (ISBN: 9788416057047)
3.- Textos de consulta
BAILINI, S./ CONSONNO, S., I verbi italiani, Firenze, Alma Edizioni, 2004.
CHIUCHIÙ, A. et alii, Le preposizioni, Perugia, Guerra.
DE GIULI, A. Le preposizioni italiane, Firenze, Alma Edizioni, 2001.
GALASSO, S./ TRAMA, G., Italiano in cinque minuti. Esercizi rapidi sulla grammatica e sul lessico, Alma Edizioni,Firenze, 2010.
MONTES LÓPEZ, M., Lingua italiana I, Lugo, Citania.
NOCCHI, S., Nuova grammatica pratica della lingua italiana, Firenze, Alma Edizioni, 2011.
RENZI, L. – SALVI, G. – CARDINALETTI, A. (dir. da), Grande grammatica italiana di consultazione, Bologna, Il Mulino, 3 voll.
SENSINI, M., Le forme della lingua, Milano, Mondadori, 2010 (consigliata per chi sceglie l'italiano come indirizzo di Maior o Minor).
SERIANNI, L., Grammatica italiana, Torino, UTET.
TARTAGLIONE, R./BENINCASA, A., Grammatica della lingua italiana per stranieri, (A1/A2). Regole, esercizi, letture e test, Alma Edizioni, Firenze, 2015.
4.- Diccionarios
4.1. Diccionarios bilingües
ARQUÉS, R. - PADOAN, A., Grande dizionario Spagnolo-Italiano Italiano-Spagnolo, Bologna, Zanichelli, 2012.
AA.VV., Il Dizionario MEDIO Spagnolo-Italiano Italiano-Spagnolo, Milano, Garzanti.
CALVO RIGUAL C. – GIORDANO, A., Diccionario compacto italiano español español italiano, Barcelona, Herder, 2011.
GONZÁLEZ, I. (dir.), Dicionario Italiano-Galego, Santiago de Compostela, Xunta de Galicia, 2000 http://www.cirp.es/pub/docs/varios/dicItaGal.pdf
4.2 Diccionarios monolingües
AA.VV., Grande dizionario di italiano, Milano, Garzanti linguistica.
Dizionario Garzanti della lingua italiana
http://www.garzantilinguistica.it/index.html
DE MAURO, T. (dir.), Grande dizionario italiano dell’uso, Torino, UTET, 2000, 6 voll.
Dizionario De Mauro della lingua italiana
https://dizionario.internazionale.it/
SABATINI, F. – COLETTI, V., DISC: Dizionario Italiano Sabatini Coletti, Milano, Rizzoli-Larousse, 2008
http://dizionari.corriere.it/dizionario_italiano/
TRECCANI online
http://www.treccani.it/vocabolario/
ZINGARELLI, N., Lo Zingarelli. Vocabolario della lingua italiana, Bologna, Zanichelli.
Comprender frases aisladas y expresiones de uso frecuente relativas a ámbitos de inmediata relevancia (informaciones básicas sobre la persona y sobre la familia, compras, geografía local, trabajo). Saber comunicarse en actividades sencillas y rutinarias que requiren solo un intercambio de informaciones sencillo y directo sobre temas familiares y habituales. Saber describir en términos sencillos aspectos de la propia vida y ambiente y elementos referidos a necesidades inmediatas.
Las clases, en las que se alternarán explicaciones de gramática con lecturas, ejercicios prácticos, diálogos situacionales, etc., contemplan la participación activa y constante de los estudiantes.
La Profesora Ceccarelli hará uso del aula virtual.
La evaluación será efectuada segundo los siguientes parámetros:
- Prueba de comprensión oral: 10%
- Examen escrito: 40%
- Examen oral: 20%
- Evaluación continua mediante la entrega de trabajos de carácter argumentativo-expositivo: 30%
Los temas objeto de los trabajos útiles a la evaluación continua serán especificados por los profesores durante las clases.
La falta de entrega de dichos trabajos implicará la pérdida de la puntuación porcentual en la evaluación final.
Importante
Para los casos de realización fraudulenta de ejercicios o pruebas será de aplicación lo recogido en la «Normativa de avaliación do rendemento académico dos estudantes e de revisión de cualificacións».
1. Para poder presentarse al examen oral, el estudiante deberá obtener una nota igual o superior a 5 en el examen escrito (nota no ponderada).
2. Para superar el examen oral se exigirá una lectura correcta de un fragmento del libro de lectura obligatoria e la respuesta a preguntas relacionadas con los temas comunicativos previstos en el programa. El profesor podrá utilizar el material (textos, fotos, artículos, etc.) que considere más oportuno para la evaluación oral.
3. Quien supere el examen escrito pero non el oral en la primera oportunidad, podrá mantener la nota e podrá presentarse solamente en el oral en la segunda, después de comunicarlo al profesor.
4. Los criterios de evaluación serán los mismos para los estudiantes con exención oficial de asistencia.
Actividades - Horas presenciales - Horas de trabajo personal - TOTAL
Clases expositivas 24 48 (9 TD) 72
Clases interactivas 24 36 (12 TD) 60
Tutorías en grupo 3 3 6
Evaluación 3 9 12
Total 54 96 (21 TD) 150
1.- Se aconseja asistir regularmente a clase.
2.- Se aconseja estudiar diariamente y, si es posible, ver películas, programas de televisión, escuchar canciones, programas de radio , etc. en italiano.
3.- Se aconseja establecer intercambios conversacionales con personas de lengua materna italiana. Actualmente la Facultad de Filología recibe numerosos estudiantes italianos: posible encuentros con ellos pueden ser un importante complemento para la formación obtenida a través de las clases y del trabajo personal.
Se recuerda a los alumnos que el profesor podrá ponerse en contacto con ellos a través de la dirección de correo electrónico que figure en su ficha electrónica de la USC.
Estado de alarma (plan de contingencia)
Situación 2: distanciamiento
Metodología de enseñanza
A las clases presenciales se alternarán las clases virtuales, de forma síncrona , de acuerdo con las disposiciones propuestas por las autoridades universitarias. Si fuese necesario, serán utilizados los medios a disposición en el aula virtual de la materia y la plataforma Teams, tanto para las clases impartidas de forma no presencial como para la entrega de los trabajos válidos para la evaluación final.
El sistema de evaluación no sufrirá modificaciones con respecto a la situación 1. Si fuese necesario, las pruebas finales se llevarán a cabo de forma telemática.
Situación 3: cierre de las instalaciones
Metodología de enseñanza
Las clases serán impartidas virtualmente y de forma síncrona. Serán utilizados los medios a disposición en el aula virtual de la materia y la plataforma Teams, tanto para las clases impartidas de forma no presencial como para la entrega de los trabajos válidos para la evaluación final.
El sistema de evaluación non sufrirá modificaciones con respecto a la situación 1, pero las pruebas finales se llevarán a cabo de forma telemática.
Maria Montes Lopez
Coordinador/a- Department
- Classical, French and Italian Philology
- Area
- Italian Philology
- Phone
- 881811869
- m.montes [at] usc.es
- Category
- Professor: University Lecturer
Trinidad Fernandez Gonzalez
- Department
- Classical, French and Italian Philology
- Area
- Italian Philology
- trinidad.fernandez.gonzalez [at] usc.es
- Category
- Professor: Temporary supply professor for IT and others
Marilena Ceccarelli
- Department
- Classical, French and Italian Philology
- Area
- Italian Philology
- marilena.ceccarelli [at] usc.es
- Category
- Professor: Reader
Thursday | |||
---|---|---|---|
09:00-10:30 | Grupo /CLIL_06 (S-Z) | Italian | D10 |
10:30-12:00 | Grupo /CLIL_03 (E-H) | Italian | D10 |
12:00-13:30 | Grupo /CLIL_04 (I-O) | Italian | D10 |
12:00-13:30 | Grupo /CLIL_05 (P-R) | Italian | D12 |
13:30-15:00 | Grupo /CLIL_02 (C-D) | Italian | C07 |
13:30-15:00 | Grupo /CLIL_01 (A-B) | Italian | D12 |
Friday | |||
12:00-13:30 | Grupo /CLE_02 (I-Z) | Italian | C10 |
13:30-15:00 | Grupo /CLE_01 (A-H) | Italian | C10 |
05.27.2020 16:00-20:00 | Grupo /CLIL_01 (A-B) | C10 |
05.27.2020 16:00-20:00 | Grupo /CLE_02 (I-Z) | C10 |
05.27.2020 16:00-20:00 | Grupo /CLIL_03 (E-H) | C10 |
05.27.2020 16:00-20:00 | Grupo /CLIL_02 (C-D) | C10 |
05.27.2020 16:00-20:00 | Grupo /CLIL_06 (S-Z) | C10 |
05.27.2020 16:00-20:00 | Grupo /CLIL_05 (P-R) | C10 |
05.27.2020 16:00-20:00 | Grupo /CLIL_04 (I-O) | C10 |
05.27.2020 16:00-20:00 | Grupo /CLE_01 (A-H) | C10 |
05.27.2020 16:00-20:00 | Grupo /CLIL_02 (C-D) | C11 |
05.27.2020 16:00-20:00 | Grupo /CLIL_06 (S-Z) | C11 |
05.27.2020 16:00-20:00 | Grupo /CLE_01 (A-H) | C11 |
05.27.2020 16:00-20:00 | Grupo /CLIL_05 (P-R) | C11 |
05.27.2020 16:00-20:00 | Grupo /CLIL_04 (I-O) | C11 |
05.27.2020 16:00-20:00 | Grupo /CLIL_01 (A-B) | C11 |
05.27.2020 16:00-20:00 | Grupo /CLE_02 (I-Z) | C11 |
05.27.2020 16:00-20:00 | Grupo /CLIL_03 (E-H) | C11 |
05.27.2021 16:00-20:00 | Grupo /CLE_02 (I-Z) | C12 |
05.27.2021 16:00-20:00 | Grupo /CLIL_03 (E-H) | C12 |
05.27.2021 16:00-20:00 | Grupo /CLIL_02 (C-D) | C12 |
05.27.2021 16:00-20:00 | Grupo /CLIL_06 (S-Z) | C12 |
05.27.2021 16:00-20:00 | Grupo /CLIL_05 (P-R) | C12 |
05.27.2021 16:00-20:00 | Grupo /CLIL_04 (I-O) | C12 |
05.27.2021 16:00-20:00 | Grupo /CLE_01 (A-H) | C12 |
05.27.2021 16:00-20:00 | Grupo /CLIL_01 (A-B) | C12 |
06.30.2021 09:30-13:30 | Grupo /CLIL_05 (P-R) | C09 |
06.30.2021 09:30-13:30 | Grupo /CLIL_04 (I-O) | C09 |
06.30.2021 09:30-13:30 | Grupo /CLIL_01 (A-B) | C09 |
06.30.2021 09:30-13:30 | Grupo /CLE_01 (A-H) | C09 |
06.30.2021 09:30-13:30 | Grupo /CLE_02 (I-Z) | C09 |
06.30.2021 09:30-13:30 | Grupo /CLIL_03 (E-H) | C09 |
06.30.2021 09:30-13:30 | Grupo /CLIL_02 (C-D) | C09 |
06.30.2021 09:30-13:30 | Grupo /CLIL_06 (S-Z) | C09 |
06.30.2021 09:30-13:30 | Grupo /CLIL_02 (C-D) | C10 |
06.30.2021 09:30-13:30 | Grupo /CLIL_06 (S-Z) | C10 |
06.30.2021 09:30-13:30 | Grupo /CLIL_05 (P-R) | C10 |
06.30.2021 09:30-13:30 | Grupo /CLIL_04 (I-O) | C10 |
06.30.2021 09:30-13:30 | Grupo /CLE_01 (A-H) | C10 |
06.30.2021 09:30-13:30 | Grupo /CLIL_01 (A-B) | C10 |
06.30.2021 09:30-13:30 | Grupo /CLE_02 (I-Z) | C10 |
06.30.2021 09:30-13:30 | Grupo /CLIL_03 (E-H) | C10 |