ECTS credits ECTS credits: 6
ECTS Hours Rules/Memories Student's work ECTS: 99 Hours of tutorials: 3 Expository Class: 24 Interactive Classroom: 24 Total: 150
Use languages Spanish, Galician, French
Type: Ordinary Degree Subject RD 1393/2007 - 822/2021
Departments: Classical, French and Italian Philology
Areas: French Philology
Center Faculty of Philology
Call: Second Semester
Teaching: With teaching
Enrolment: Enrollable | 1st year (Yes)
Adquisición de un vocabulario y unas estructuras necesarios para comprender y expresarse en un francés simple, claro, matizado y preciso, a pesar de algunas faltas.
Conocimiento de nociones básicas de fonética para dominar las normas fonéticas y ortográficas del francés.
Conocimiento de nociones de gramática descriptiva y normativa que servirán de base para la adquisición de nuevos conceptos en el bloque de gramática francesa.
A.- Fonética y ortografía:
1.- Nociones generales: Descripción articulatoria del vocalismo y del consonantismo francés. Reglas de correspondencia fonográficas.
2.- La “liaison”. El encadenamiento. La elisión. Los signos auxiliares gráficos.
B.- Morfología y sintaxis:
1.- El nombre. Definición externa e interna. Subclases. Variación en género: marcas gráficas y fonéticas. Variación en número: marcas gráficas y fonéticas.
2.- El adjetivo calificativo. Definición externa e interna. Variación en género: marcas. Variación en número: marcas. Variación en grado. Funciones y colocación. Concordancia.
3.- Los determinantes. Caracterización general.
3.1.- Los artículos: definido, indefinido y partitivo.
3.2.- Los numerales y los indefinidos.
4.- Los pronombres. Caracterización general.
4.1. Los pronombres personales. Autonomía y funciones.
4.2. Los pronombres adverbiales. Funciones. Complementariedad con los pronombres personales.
5.- El verbo
5.1.- Las conjugaciones. Marcas de persona, número, tiempo y modo.
5.2.- La voz activa y la voz pasiva.
5.3.- Auxiliares de tiempo y de voz pasiva. Concordancia del participio.
5.4.- Perífrasis verbales: pasado reciente y futuro próximo.
6.- La frase simple. Orden de palabras.
C.- Libro de lectura obligatoria:
Eric Orsenna (2003), La grammaire est une chanson douce. Le livre de Poche. 5,70€
D.- MANUALES DE CLASE:
- BESCHERELLE, L.-M. : La conjugaison pour tous. Paris, Hatier, 2007.
- LE NOUVEAU BESCHERELLE. L’art de conjuguer. Paris, Hatier.
- BESCHERELLE 3. La Grammaire pour tous. Paris, Hatier, 1990.
- LEROY-MIQUEL, C. et A. GOLLIOT-LÉTÉ : Vocabulaire progressif du français. Niveau intermédiaire. Paris, Clé International, 1997.
BIBLIOGRAFÍA BÁSICA
- AAVV: Les 500 exercices de grammaire B1, Hachette (avec corrigés), 2013.
- BERARD, E. LAVENNE, C. : Grammaire utile du français. Paris, Hatier, 1991.
- BESCHERELLE, L.-M. : La conjugaison pour tous. Paris, Hatier, 2006.
- DELATOUR, Y. et al. : Grammaire du français. Cours de civilisation française de la Sorbonne. Paris, Hachette, 1991
- GRÉGOIRE, M. et O. THIÉVENAZ : Grammaire progressive du français avec 600 exercices. Niveau intermédiaire (Nouvelle édition). Paris, Clé International, 2003.
- GREVISSE, M. & GOOSSE, A. : Le bon usage. Paris, Duculot, 2008.
- OUGHLISSI, E., Vocabulaire. Tests clé. Niveau intermédiaire. París, Clé International, 2003.
- POISSON-QUINTON, S., MIMRAN, R. et MAHÉO- LE COADIC, M. : Grammaire expliquée du français. Niveau intermédiaire. Livret d'exercices, Paris, Cle international/VUEF, 2002.
BIBLIOGRAFÍA COMPLEMENTARIA
- ABBADIE, Ch., CHOVELON, B. & MORSEL, M.-H. : L'expression française écrite et orale. Grenoble, PUG et Nuxos Publishing technologies, 2007-2014.
- DENIS, D. et A. SANCIER-CHATEAU : Grammaire du français. Paris, Libraire Générale Française, 1994
- TEYSSIER, B. et al. : Nouvelle grammaire du français. Paris, Hachette, 2004.
PRÁCTICA
- POISSON-QUINTON, S., Expression écrite. Niveau 1. París, Clé International, 2004.
- STRUVE-DEBEAUX, A. : Maîtriser la Grammaire française. Grammaire pour étudiants de FLE/FLS. Éditeur : Belin
- VIGNER, G., L’exercice dans la classe de français. Paris, Hachette, 1984.
DICCIONARIOS
- Grand Dictionnaire français - espagnol, espagnol – français. Paris, Larousse, 2007.
- BERTAUD DU CHAZAUD, H. : Dictionnaire des synonymes. Paris, Les Usuels du Robert, 1989.
- BOUSSINOT, R. : Dictionnaire Bordas. Synonymes, analogies et antonymes. Paris,.Bordas/SEJER, 2007.
- HANSE et BLAMPAIN : Nouveau dictionnaire des difficultés du français moderne. Bruxelles, De Boeck/Duculot, 2005
- REY, A.(dir.) : Le Nouveau Petit Robert de la langue française. Paris, Le Robert, 40ème éd., 2007.
RECURSOS ELECTRÓNICOS:
Los Imprescindibles:
www.rfi.fr (« Apprendre le français »)
www.cavilamenligne.com (« Boîte à outils » > « Activités en ligne »)
www.tv5.org (« Langue française » > « Apprendre le français »)
Otros [actualizados el 25/05/2022]
https://grammaire.reverso.net/
http://www.leconjugueur.com/frconjonline.php
http://www.lepointdufle.net
http://www.appuifle.net/gramma.htm
http://platea.pntic.mec.es/~cvera/ressources/recursosfrances.htm
El alumno debe alcanzar un nivel B1. Debe ser capaz de producir enunciados sencillos y coherentes manejando un vocabulario usual. Debe ser capaz de comprender textos sobre cuestiones que le son conocidas, tanto escritos como orales. Y debe ser capaz de resolver problemas de morfología y sintaxis francesas correspondientes a los aspectos estudiados.
La orientación teórica dada en clase será descriptivo-normativa. Presentación por parte del profesor de aspectos
teóricos, conceptos y procedimientos propios de una temática y explicación de las cuestiones planteadas por el alumno.
Clases prácticas de aplicación: Realización en el aula o en el laboratorio de ejercicios, comentarios y prácticas en que, bajo la orientación del profesor, se contextualiza el aprendizaje teórico, se ejercitan y aplican los conocimientos previos.
El estudiante será requerido para que la ponga en práctica tanto mediante ejercicios y composiciones orales y escritas, que deberá preparar, como mediante dictados, que contribuirán a afianzar su ortografía y su comprensión oral.
Apoyo docente en el CAMPUS VIRTUAL (https://cv.usc.es): Las explicaciones y los ejercicios de aplicación estarán disponibles en el aula virtual con la antelación suficiente para que los estudiantes puedan familiarizarse con los contenidos que se van a exponer en clase. Por lo tanto, se requiere un buen dominio de la herramienta como instrumento de trabajo fuera del aula.
I.- CONVOCATORIA ORDINARIA
1) Evaluación continua 30% del total
Registro de actividades parciales a lo largo del curso: Realización de manera individual o en grupos, de ejercicios, fichas de trabajo, resúmenes, dictados, traducciones, fichas de vocabulario, etc.
2) Prueba final escrita: 50% del total
Prueba final de desarrollo escrito. Descripción: Verificación y estimación de la adquisición de competencias en que el alumno expresa de forma individual y por escrito, generalmente durante un periodo de tiempo predeterminado, los conocimientos, aplicaciones o juicios que se le soliciten mediante pruebas de diferente tipo: preguntas de desarrollo, opción múltiple, análisis y comentario de textos e imágenes, etc. Constará de una parte teórica y una parte práctica (mínimo de 4/10 en la parte teórica para aprobar). Mínimo de 5/10 en esta prueba escrita para compensación con los demás ítems.
3) Prueba final oral: 20% del total
Prueba final de realización oral. Descripción: Verificación y evaluación de conocimientos, de destrezas orales y auditivas, de exposición y comunicación a través de la modalidad de entrevista, de diálogo sobre los contenidos del libro de lectura obligatorio. Mínimo de 5/10 para compensación con los demás ítems.
Sobre la ASISTENCIA A CLASE: La asistencia y participación activa en las clases se valorarán como un factor más en la evaluación continua a juicio del docente (sin ponderación determinada). La no asistencia a las clases TEÓRICAS non es por lo tanto un requisito imprescindible para superar la materia. SIN EMBARGO, en lo que respecta las clases PRÁCTICAS el estudiante deberá asistir con regularidad a las mismas tolerando el docente un 30% de ausencias injustificadas. En el caso de superar esta cifra el estudiante deberá realizar a mayores una tarea escrita u oral que le será encomendada por el docente en su momento y que pasará a formar parte de la evaluación continua. La no entrega de esta tarea complementaria llevará consigo una renuncia implícita al 30% de la evaluación continua.
En general, si el estudiante suspende una de las partes debe ir con todo a la convocatoria extraordinaria (oral y escrito).
II.- CONVOCATORIA EXTRAORDINARIA:
Los alumnos suspensos deberán realizar un examen oral (30%) y un examen escrito (70%). Mínimo de 5/10 en cada una de las pruebas para compensación. Se podrán contemplar excepciones si el estudiante tiene una buena valoración en la evaluación continua e asistió a clase con regularidad.
ESTUDANTES CON COINCIDENCIA HORARIA CON OUTRA MATERIA
Para el alumnado que demuestre (mediante justificante) que no puede asistir a clase (o no a todas) de la materia, deberá hacer entrega de todas las tareas encomendadas a los estudiantes ordinarios. En este caso, la no entrega de las tareas programadas impllicará un suspenso en la calificación final de la evaluación continua renunciando el estudiante al 30% de su nota.
ESTUDIANTES REPETIDORES
En aquellos supuestos en los que el alumnado estuviese matriculado en la materia y superase los requisitos de asistencia en alguno de los dos cursos anteriores, non tendrá la obligación de asistir a clase (ni teóricas ni prácticas). Misma modalidad de evaluación que para los estudiantes ordinarios (evaluación continua e/o examen final).
ESTUDIANTES CON DISPENSA DE ASISTENCIA O EXENCIÓN DE DOCENCIA OFICIAL
Estos estudiantes tendrán dos oportunidades de examen (100% de la nota: 70% escrito y 30% oral): ordinaria (mayo) y extraordinaria (julio).
Observación sobre PRUEBAS fraudulentas
Para los casos de realización fraudulenta de ejercicios o pruebas será de aplicación lo recogido en la "Normativa de avaliación do rendemento académico dos estudantes e de revisión de cualificacións".
Por cada hora presencial, el alumno deberá dedicar dos horas al estudio de la asignatura.
Un trabajo diario y continuado de los estudiantes. Asistencia regular a las clases teóricas y prácticas. La participación activa os ayudará a repasar las nociones de gramática y a mejorar vuestra expresión oral y escrita. Recomendaciones: lecturas en francés (libros, cómics, documentales, etc.).
- Obligatoriedad del uso de la cuenta de correo rai.
- Uso obligatorio de las herramientas tecnológicas institucionales: Campus Virtual, Microsoft Office 365, y otras herramientas facilitadas por la facultad y autorizadas como herramientas institucionales por la Universidad.
- No se podrá utilizar el teléfono móvil, salvo cuando se use como instrumento de trabajo siguiendo las indicaciones dadas por el docente, responsabilizándose el alumnado de las consecuencias legales y académicas que puedan derivarse de un uso no adecuado del mismo.
Nuria Rodriguez Pedreira
Coordinador/a- Department
- Classical, French and Italian Philology
- Area
- French Philology
- Phone
- 881811837
- nuria.rodriguez [at] usc.es
- Category
- Professor: University Lecturer
Maeva Katelle Soive
- Department
- Classical, French and Italian Philology
- Area
- French Philology
- Category
- Professor: Reader
Monday | |||
---|---|---|---|
09:00-10:00 | Grupo /CLE_01 | French | D11 |
Tuesday | |||
09:00-10:00 | Grupo /CLE_01 | French | D11 |
Wednesday | |||
09:00-10:00 | Grupo /CLIS_01 (A-L) | French | C08 |
10:00-11:00 | Grupo /CLIS_02 (M-Z) | French | C08 |
05.25.2023 09:30-13:30 | Grupo /CLE_01 | C10 |
05.25.2023 09:30-13:30 | Grupo /CLIS_02 (M-Z) | C10 |
05.25.2023 09:30-13:30 | Grupo /CLIS_01 (A-L) | C10 |
05.25.2023 09:30-13:30 | Grupo /CLIS_02 (M-Z) | C11 |
05.25.2023 09:30-13:30 | Grupo /CLIS_01 (A-L) | C11 |
05.25.2023 09:30-13:30 | Grupo /CLE_01 | C11 |
06.28.2023 09:30-13:30 | Grupo /CLE_01 | C10 |
06.28.2023 09:30-13:30 | Grupo /CLIS_02 (M-Z) | C10 |
06.28.2023 09:30-13:30 | Grupo /CLIS_01 (A-L) | C10 |