Créditos ECTS Créditos ECTS: 6
Horas ECTS Criterios/Memorias Trabajo del Alumno/a ECTS: 102 Horas de Tutorías: 6 Clase Expositiva: 18 Clase Interactiva: 24 Total: 150
Lenguas de uso Castellano, Gallego
Tipo: Materia Ordinaria Máster RD 1393/2007 - 822/2021
Departamentos: Filología Gallega, Filoloxía Clásica, Francesa e Italiana, Lengua y Literatura Españolas, Teoría de la Literatura y Lingüística General
Áreas: Filologías Gallega y Portuguesa, Filología Latina, Teoría de la Literatura y Literatura Comparada
Centro Facultad de Filología
Convocatoria: Primer semestre
Docencia: Sin docencia (Extinguida)
Matrícula: No matriculable | 1ro curso (Si)
-Conocer el ámbito de la producción textual en el mundo antiguo y el modo en que los filólogos sustentan dialécticamente la creación literaria.
- Exploración de ciertos paradigmas críticos emergentes, como los vinculados con el denominado giro espacial y, en particular, las cartografías literarias.
- Conocer diferentes aproximaciones al concepto de cultura y de sus aplicaciones, así como algunos de los ambios que esta área de estudios viene experimentando en las últimas décadas.
1. Literatura y literaturas en la Antigüedad: el caso de Grecia y Roma.
1.1. Escenarios de producción del texto: oralidad y escritura.
1.2. Diálogos entre lenguas y culturas. De Grecia a Roma, de Palestina a Grecia. De la Roma antigua al Occidente medieval.
1.3. Copistas y filólogos: diálogos entre textos y comentarios.
2. Alternativas teóricas: giro espacial y producción de lugar.
2.1. Geografía literaria: fuentes y principales acontecimientos.
2.2. Prontuario teórico y metodológico: geografías literarias;
2.3. Cartografías literarias: límites y posibilidades. Casos prácticos.
3. Concepto(s) de cultura. Estudios de la cultura como un nuevo ámbito del saber.
3.1. Objetivos y aplicaciones de los estudios y del análise de/en la cultura.
3.2. Literatura y cultura en los procesos actuales de internacionalización. El caso de Brasil
Crítica literaria e Análise da Cultura (2020-2021)
T.1
Bibliografía básica
Ford, Andrew (2002). The Origins of Criticism. Literary Culture and Poetic Theory in Classical Greece, Princeton University Press, Princeton and Oxford.
Reynolds, Leighton D. , Nigel Wilson (1995). Copistas y Filólogos. las vías de transmisión de las literaturas griega y latina, Gredos, Madrid.
Struck, Peter (2004), Birth of the Symbol, Ancient Readers and the Limits of their Texts, Princeton University Press, Princeton and Oxford.
Bibliografía Complementaria
Coulter, James A. (1976). The Literary Microcosm: Theories of Interpretation of the Later Neoplatonists, Leiden, Brill.
Gardini, Nicola (2017), Viva el latín. Historia y belleza de una lengua inútil, Crítica, Barcelona.
Lamberton, Robert (1989), Homer the Theologian: Neoplatonist Allegorical Reading and the Growth of the Epic Tradition, University of California Press,
Vallejo, Irene (2020), El infinito en un junco, Siruela, Madrid.
T.2.
Bibliografía básica
Collot Michel (2014), Pour une géographie littéraire, Éditions Corti, París.
Ryan, Marie-Laure, Kenneth Foote y Maoz Azaryahu (2016), Narrating space / Spatializing Narrative, The Ohio State University Press, Columbus.
Tally, Robert T. (2017), The Routledge Handbook of Literature and Space, Routledge, Nueva York.
Bibliografía Complementaria
Conforme avancen las sesiones docentes y se aborden los diferentes apartados del programa, el profesor especificará referencias bibliográficas complementarias.
T.3
Bibliografía básica
Bourdieu, Pierre (2002). «Les conditions sociales de la circulation internationale des idées», Actes de la recherche en sciences sociales, 5 no 145, p. 3-8.
Even-Zohar, I. (2007-2010). Papers in Culture Research, Tel Aviv, Unit of Culture Research, Tel Aviv University. Disponible em: http:// www.tau.ac.il/~itamarez/works/books/EZCR-2005_2010.pdf.
Bibliografía Complementaria
Casanova, Pascale (2014). «Consécration et accumulation de capital littéraire. La traduction comme échange inégal».Actes de la Recherche em Sciences Sociales, n. 144, p. 7-20.
Coelho, Teixeira (2004), Dicionário crítico de política cultural. Cultura e imaginário, São Paulo: Iluminuras.
Fouces González, C. (2011). La traducción literaria y la globalización de los mercados culturales, Comares, Granada.
Jeanpierre, Laurent/Roueff, Olivier (dirs.) (2014). La culture et ses intermédiaires: dans les arts, le numérique et les industries criatives. Paris: Éditions des Archives Contemporaines.
Sapiro, Gisèle (dir.) (2008), Translatio. Le marché de la traduction en France à l'heure de la mondialisation, Paris: CNRS Éditions.
Sapiro, Gisèle (dir.) (2009), Les contradictions de la globalisation éditoriale, Paris: Nouveau Monde.
Sorá, Gustavo (2002). “Frankfurt y otras aduanas culturales entre Argentina y Brasil. Una aproximación etnográfica al mundo editorial”. Cuadernos de Antropología Social, n.15, 2002, pp. 125-143.
Warnier, Jean-Pierre (2007). La mondialisatíon de la culture, Paris: La Découverte.
-Conocimiento panorámico y comprensión del modo de proceder en el Mundo Antiguo, el valor del texto, el papel de la escritura en la configuración mental y cultural de las sociedades antiguas.
- Comprensión de la encrucijada actual de la crítica literaria, a través de la profundización en algunas de sus manifestaciones más relevantes.
- Adquirir el hábito y métodos para los análisis interdisciplinares (imprescindibles en la ‘lectura de los lenguajes de la cultura’).
En un deseable y prioritario escenario de docencia presencial, la materia se desarrollará mediante la
presentación de los contenidos fundamentales del seminario a través de explicaciones de los profesores/as, acompañadas de la distribución de una bibliografía general y de la recomendación de lectura y estudio de un corpus teórico-crítico básico que posteriormente será analizado en sesiones de debate. El tema 1 del programa será impartido por la profesora Helena de Carlos. El tema 2 del programa será impartido por el profesor Fernando Cabo. Seguidamente, será la profesora Carmen Villarino quien imparta el tema 3.
El Aula Virtual será un elemento importante en el desarrollo de la docencia, y aún más en los escenarios de semipresencialidad o no presencialidad, de los que se habla en el apartado "Observaciones".
Se efectuará a partir de la continuidad en el seguimento del curso y de la participación activa y rigurosa en el conjunto de los debates que se desarrollen. Se valorará de manera particular la incorporación de perspectivas innovadoras y originales, fundamentadas en lecturas y reflexiones propias y en la asimilación crítica de la información suministrada por el profesorado. Cabe la posibilidad de que el estudiantado realice exposiciones. El valor de estos factores -participación y exposiciones- alcanzará el 30 % de la calificación final de la materia y el resultado saldrá de la media de las notas alcanzadas en cada uno de los sectores del programa.
Además, cada estudiante presentará un trabajo académico individual (70% de la calificación final), bien referido a alguno de los bloques del programa bien de carácter transversal, con una extensión entre 2.000 y 2.500 palabras para el alumnado Crossways y entre 4.000 y 4.500 palabras para el alumnado MELC, incluidas ya en ese cómputo la bibliografía y las notas al pie.
Cada alumno/a acordará a cual de los/as tres profesores/as de la materia entregará ese trabajo, que estará relacionado con la respectiva parte del programa de la que se ocupó dicho docente. En todo caso, deberá tenderse a un reparto equilibrado de los trabajos entre los docentes. La fecha límite de entrega del trabajo se fijará oportunamente, pero puede calcularse que se situará en torno al miércoles 8 de enero de 2020. El/La docente que reciba el trabajo será quien proponga la calificación para el/la alumno/a en este apartado, que supondrá un 70% de la nota de la materia.
Todo el anterior es válido por igual para las dos oportunidades de cada convocatoria. Al margen de lo señalado, los casos que presenten especificidades no mencionadas en esta programación serán sometidos al criterio de la comisión académica del Máster, que será quien colegiadamente fije la norma oportuna de aplicación.
La evaluación para el alumnado con dispensa de docencia emitida por el Decanato consistirá en un examen (en la fecha oficial marcada por la Faculdad y en la modalidad que permitan las circunstancias del momento) que representará el 100% de la evaluación de la materia.
Para los casos de realización fraudulenta de ejercicios o pruebas será de aplicación lo recogido en la "Normativa de avaliación do rendemento académico dos estudantes e de revisión de cualificacións".
En un escenario de presencialidad, la división ideal del trabajo sería la siguiente:
- Presentación de las sucesivas partes de la materia e de su organización: 2 horas presenciales.
- Tutoría personalizada: 3 horas presenciales.
- Exposiciones teóricas y metodológicas a cargo del profesor: 42 horas presenciales.
- Lecturas complementarias: 36 horas de trabajo autónomo.
- Preparación de las intervenciones en el aula: 9 horas de trabajo autónomo.
- Trabajo en grupo al margene de las sesiones conjuntas: 12 horas de trabajo autónomo.
- TOTAL: 110 h.
.
Plan de Contingencia en caso de rebrote de la covid-19:
El contenido de los ítems precedentes se refiere exclusivamente al supuesto del Escenario 1 (“normalidad adaptada”) descrito en las bases para el desarrollo de una docencia presencial segura en el curso 2020-2021 aprobada por la USC el 19 de junio de 2020.
Se detallan a continuación, las adaptaciones que tendrán lugar en el caso de que se produzcan los Escenarios 2 y 3.
1.-Escenario 2 (clases presenciales pero con distanciamiento y medidas de prevención de contagios)
-Salvo que la situación se agrave, la docencia será fundamentalmente presencial.
-Las tutorías podrán ser presenciales o telemáticas (vía Teams o Skype).
-Los contenidos del programa se mantendrán.
-Los criterios de evaluación no sufrirán modificaciones respecto a los expuestos, esto es, asistencia a clase, trabajo activo y participativo, y trabajo final.
2.-Escenario 3 (cierre de las instalaciones)
-La docencia será completamente virtual vía Teams y se realizará de forma síncrona.
-Las tutorías serán telemáticas.
-Los contenidos del programa podrán sufrir modificaciones que se especificarían en su momento, dependiendo de en qué momento se produjese el escenario 3.
-Los criterios de evaluación sufrirán las modificaciones que el Rectorado indique pero, en lo fundamental, seguirá siendo objeto de evaluación la asistencia a las clases telemáticas, la participación activa en éstas y el trabajo final (que se entregaría mediante "Tarefas" del Aula virtual). El alumnado con poca o nula conectividad en sus domicilios han de ponerse en contacto con la coordinadora en el momento mismo de inicio de este hipotético Escenario 3.
-El material bibliográfico estará a disposición del alumnado en el aula virtual (Moodle) de esta asignatura.
-De haber algún estudiante con dispensa oficial, la prueba de evaluación se hará mediante Aula Virtual y contará el 100% de la calificación.
Helena Rosa De Carlos Villamarin
Coordinador/a- Departamento
- Filoloxía Clásica, Francesa e Italiana
- Área
- Filología Latina
- Teléfono
- 881811878
- Correo electrónico
- helena.decarlos [at] usc.es
- Categoría
- Profesor/a: Titular de Universidad
Ma Del Carmen Villarino Pardo
- Departamento
- Filología Gallega
- Área
- Filologías Gallega y Portuguesa
- Teléfono
- 881811781
- Correo electrónico
- carmen.villarino [at] usc.es
- Categoría
- Profesor/a: Titular de Universidad
Fernando Cabo Aseguinolaza
- Departamento
- Lengua y Literatura Españolas, Teoría de la Literatura y Lingüística General
- Área
- Teoría de la Literatura y Literatura Comparada
- Teléfono
- 881811807
- Correo electrónico
- fernando.cabo [at] usc.es
- Categoría
- Profesor/a: Catedrático/a de Universidad
Martes | |||
---|---|---|---|
16:00-18:00 | Grupo /CLE_01 | Gallego, Castellano | D08 |
Jueves | |||
18:30-20:30 | Grupo /CLIS_01 | Castellano, Gallego | D08 |