ECTS credits ECTS credits: 6
ECTS Hours Rules/Memories Student's work ECTS: 99 Hours of tutorials: 3 Expository Class: 24 Interactive Classroom: 24 Total: 150
Use languages Spanish, Galician
Type: Ordinary Degree Subject RD 1393/2007 - 822/2021
Departments: Galician Philology
Areas: Galician and Portuguese Philology
Center Faculty of Philology
Call: First Semester
Teaching: With teaching
Enrolment: Enrollable
• Conocer las aplicaciones de tecnología lingüística
• Comprender la utilidad y las ventajas de las nuevas tecnologías en el estudio y la enseñanza de la lengua
• Conocer las herramientas informáticas básicas aplicables al estudio de la lengua gallega.
• Conocer los corpus textuales del gallego y sus posibilidades de explotación
• Adquirir destrezas para la documentación, tratamiento y análisis de datos lingüísticos
1. Introducción a las tecnologías lingüísticas
2. Aplicaciones, recursos y herramientas para el tratamiento de la información lingüística
2.1. Recursos textuales básicos para la elaboración de trabajos académicos
2.2. Recursos léxicos
2.3. Recursos para el tratamiento de la habla
2.4. Recursos para la visualización de datos lingüísticos
2.5. Recursos de generación y tratamiento de lenguas
2.6. Corpus lingüísticos: construcción y explotación
3. Las humanidades digitales
Bibliografía básica
Barrena García, Manuel. 2020. Word para universitarios. Tutorial para la confección de documentos académicos. Cáceres: Sindéresis. http://dehesa.unex.es/bitstream/10662/11684/6/978-84-09-25217-6.pdf
García Mateo, Carmen & Montserrat Arza Rodríguez. 2012. The Galician Language in the Digital Age. Berlín/Heidelberg: Springer Berlin Heidelberg. https://link.springer.com/book/10.1007/978-3-642-30799-7
Lavid, Julia. 2005. Las nuevas tecnologías y su imparto en la enseñanza de las humanidades. En Julia Lavid (ed.). Lenguaje y nuevas tecnologías. Madrid: Cátedra.
Martí, M. A. 2003. Las tecnologías de la lengua y la sociedad de la información. En M. A. Martí (ed.). Tecnologías del lenguaje, 9–29. Barcelona: Editorial UOC.
Mitkov, Ruslan (ed.). 2014. The Oxford Handbook of Computational Linguistics, 2ª ed. Oxford: OUP.
Rojo, Guillermo. 2021. Introducción a la lingüística de corpus en español. Londres/Nueva York: Routledge. (cap. 1 e 2)
Bibliografía complementaria
Berber Sardinha, Tony. 2004. Lingüística de Corpus. Barueri: Manole.
Briz Gómez, A. & M. Albelda Marco. 2009. Estado actual de los corpus de lengua española hablada y escrita: I+D. En El español en el mundo. Anuario del Instituto Cervantes 2009. Madrid: Instituto Cervantes.
Briz, Antonio & Grupo Val.Es.Co. 2002. Corpus de conversaciones coloquiales. Madrid: Arco Libro.
Domínguez Noya, Eva, María Sol López Martínez & Francisco M. Barcala Rodríguez. 2019. Corpus de Referencia do Galego Actual (CORGA): composición, codificación, etiquetaxe e explotación. Verba, Anexo 79, 179-218. https://www.usc.gal/libros/es/categorias/909-corpus-y-construcciones-28…
Fernández Rei, Elisa & Xosé L. Regueira (ed.). 2008. Perspectivas sobre a oralidade. Santiago de Compostela: Consello da Cultura e Instituto da Lingua Galega.
González Seoane, Ernesto, Antón Santamarina & Xavier Varela (eds.). 2008. A lexicografía galega moderna. Santiago de Compostela: Consello da Cultura e Instituto da Lingua Galega.
Hidalgo Downing, Raquel (ed.). 2025. Tecnologías digitales aplicadas a la enseñanza de lenguas y a la lingüística. Madrid: Guillermo Escolar Editor.
Hoffmann, Sebastian, Stefan Evert, Nicholas Smith, David Lee & Ylva Berglund Prytz. 2008. Corpus Linguistics with BNCWeb-a Practical Guide. Frankfurt: Lang.
Hunston, S. 2002. Corpora in Applied Linguistics.UK: University Press, Cambridge..
Lavid, Julia. 2005. Lenguaje y nuevas tecnologías: nuevas perspectivas, métodos y herramientas para el lingüista del siglo XXI. Madrid: Cátedra.
McEnery, Tony, Richard Xiao & Yukio Tono. 2006. Corpus-based Language Studies. An advanced resource book. Londres: Routledge.
Moreno Sandoval, Antonio. 2019. Lenguas y computación. Madrid: Editorial Síntese
Rojo, Guillermo, María Sol López Martínez, Eva Domínguez Noya & Francisco M. Barcala Rodríguez . 2016. O Corpus de Referencia do Galego Actual (CORGA): estado actual e perspectivas. En M. González González (ed.), Lingua, pobo e terra. Estudos en homenaxe a Xesús Ferro Ruíbal. Xunta de Galicia: Centro Ramón Piñeiro para a investigación en humanidades, pp. 445-473.
Sierra Martínez, G. E. 2017. Introducción a los corpus lingüísticos. México: UNAM.
Sinclair, John. 1991. Corpus, Concordance, Collocation. Oxford: Oxford University Press.
• Capacidad para manejar herramientas y recursos tecnológicos para la investigación y el estudio del gallego
• Adquisición de los métodos y principales aplicaciones de las tecnologías lingüísticas
• Conocimiento de los diferentes tipos de corpus y su clasificación
• Conocimiento de los corpus textuales del gallego y sus aplicaciones
• Capacidad para recuperar información de los corpus textuales gallegos
En las sesiones expositivas se presentarán los conceptos teóricos y metodológicos fundamentales de la materia. Se ilustrarán las explicaciones con lecturas, comentarios y ejemplos.
En las sesiones interactivas se trabajará con el apoyo de ordenadores y tendrán carácter eminentemente práctico. Se realizarán actividades que ayuden en el aprendizaje del manejo de las herramientas informáticas, en la recuperación de datos lingüísticos y en su aprovechamiento para el estudio de la lengua.
El Aula Virtual ofrecerá toda la información relevante del curso, así como el material de lectura y trabajo.
I. Sistema presencial
PRIMERA OPORTUNIDAD
Los alumnos deben realizar todas las actividades correspondientes a los siguientes elementos:
1. Actividades en el aula (20%). Los alumnos deberán realizar en las clases interactivas actividades relacionadas con lo tratado en las clases Expositivas. Para superar la materia debe obtenerse una puntuación igual o superior a 5 en el conjunto de actividades.
2. Actividades personales (30%). Estas actividades son obligatorias y deben entregarse en la fecha indicada por el profesor. Para superar la materia debe obtenerse una puntuación igual o superior a 5 en el conjunto de actividades.
3. Prueba escrita (50%). En esta prueba se valorará el conocimiento de los conceptos propios de la materia. Se tendrá en cuenta la claridad en la definición de los conceptos y el dominio de la lengua escrita.
Las actividades no entregadas o entregadas fuera de plazo se calificarán con 0. Para superar la materia los alumnos deben obtener una puntuación global igual o superior a 5. Los alumnos que realicen sólo dos o menos actividades evaluables serán calificados como no presentados.
SEGUNDA OPORTUNIDAD
Los alumnos deben realizar todas las actividades correspondientes a los elementos señalados para la primera oportunidad:
1. Actividades en el aula (20%). Se evaluarán únicamente las entregadas en plazo para la primera oportunidad. Para superar la materia debe obtenerse una puntuación igual o superior a 5 en el conjunto de actividades.
2. Actividades personales (30%). Estas actividades son obligatorias y deben entregarse en la fecha indicada por el profesor. Se evaluarán únicamente las entregadas en plazo para la primera oportunidad. Para superar la materia debe obtenerse una puntuación igual o superior a 5 en el conjunto de actividades.
3. Prueba escrita (50%). En esta prueba se valorará el conocimiento de los conceptos propios de la materia. Se tendrá en cuenta la claridad en la definición de los conceptos y el dominio de la lengua escrita.
En todas estas actividades se valorará la coherencia, organización y la claridad. Las actividades no entregadas o entregadas fuera de plazo se calificarán con 0. Para superar la materia los alumnos deben obtener una puntuación global igual o superior a 5.
Los alumnos que realicen sólo dos o menos actividades evaluables serán calificados como no presentados.
II. Sistema no presencial
Este sistema se aplicará exclusivamente a aquellos alumnos que acrediten el reconocimiento oficial de la dispensa de asistencia a clase y a los alumnos repetidores que también justifiquen su situación. En todos los casos los estudiantes deben concertar una cita con el profesor de la materia antes del 30 de septiembre (o no más de 7 días después de reconocida la dispensa).
1. Actividades personales (30%). Estas actividades son obligatorias y deben entregarse en la fecha indicada por el profesor. Para superar la materia debe obtenerse una puntuación igual o superior a 5 en el conjunto de actividades.
2. Prueba escrita (70%). En esta prueba se valorará el conocimiento de los conceptos propios de la materia. Se tendrá en cuenta la claridad en la definición de los conceptos y el dominio de la lengua escrita.
Los plazos de entrega para las actividades son los mismos que para el resto del alumnado. Las actividades no entregadas o entregadas fuera de plazo se calificarán con 0. Para superar la materia los alumnos deben obtener una puntuación global igual o superior a 5.
Actividades presenciales
Sesiones expositivas: 16 horas
Sesiones de aula de informática: 32horas
Sesiones de tutorías programadas: 3 horas
Sesiones de evaluación: 3 horas
Total: 54 horas.
Actividades no presenciales
Estudio y preparación de actividades programadas en las aulas expositivas: 36 horas
Realización de trabajos: 40 horas
Lecturas: 10 horas
Preparación de exámenes: 10 horas
Total de horas de actividad no presencial: 96 horas.
Los estudiantes debe tener un dominio del ordenador a nivel de usuario. No se recomienda el empleo de tabletas para el uso en las aulas, por las restricciones que imponen sus sistemas operativos e instalación de programas.
1. Los alumnos que cuenten con tres o más calificaciones de tareas serán evaluados con la nota correspondiente (no como no presentados), independientemente de que no se presenten al examen final.
2. En las pruebas orales y escritas se tendrá en cuenta la adecuación y corrección lingüísticas y la presentación con arreglo a las convenciones de estilo de los trabajos académicos.
3. Para superar la materia es requisito imprescindible el dominio de la lengua, tanto en el nivel oral como en el escrito. En consecuencia, en la calificación tanto de los exámenes como de los trabajos repercutirán negativamente las faltas de ortografía (0'2 por cada falta), así como los problemas de redacción, estilo, coherencia, etc.
4. Es aconsejable que los alumnos acudan con sus propios ordenadores al aula. Para el desarrollo de las actividades es imprescindible que tengan instalada la versión de escritorio de Office 365 (licencia gratuita vinculada a la matrícula) y OneDrive.
Xulio Sousa Fernández
Coordinador/a- Department
- Galician Philology
- Area
- Galician and Portuguese Philology
- Phone
- 881811866
- xulio.sousa [at] usc.es
- Category
- Professor: University Lecturer
Brais Costas Fragueiro
- Department
- Galician Philology
- Area
- Galician and Portuguese Philology
- brais.costas.fragueiro [at] usc.es
- Category
- Ministry Pre-doctoral Contract
Monday | |||
---|---|---|---|
13:00-14:00 | Grupo /CLIL_01 (A-L) | Galician | D02-Teaching computer room |
14:00-15:00 | Grupo /CLIL_01 (A-L) | Galician | D02-Teaching computer room |
Tuesday | |||
13:00-14:00 | Grupo /CLIL_02 (M-Z) | Galician | D02-Teaching computer room |
14:00-15:00 | Grupo /CLIL_02 (M-Z) | Galician | D02-Teaching computer room |
Wednesday | |||
14:00-15:00 | Grupo /CLE_01 | Galician | D11 |
01.15.2026 09:30-13:30 | Grupo /CLE_01 | C10 |
01.15.2026 09:30-13:30 | Grupo /CLIL_01 (A-L) | C10 |
01.15.2026 09:30-13:30 | Grupo /CLIL_02 (M-Z) | C10 |
06.10.2026 09:30-13:30 | Grupo /CLE_01 | C08 |
06.10.2026 09:30-13:30 | Grupo /CLIL_02 (M-Z) | C08 |
06.10.2026 09:30-13:30 | Grupo /CLIL_01 (A-L) | C08 |