Créditos ECTS Créditos ECTS: 6
Horas ECTS Criterios/Memorias Traballo do Alumno/a ECTS: 99 Horas de Titorías: 3 Clase Expositiva: 24 Clase Interactiva: 24 Total: 150
Linguas de uso Castelán, Galego, Inglés
Tipo: Materia Ordinaria Grao RD 1393/2007 - 822/2021
Departamentos: Filoloxía Inglesa e Alemá
Áreas: Filoloxía Inglesa
Centro Facultade de Filoloxía
Convocatoria: Segundo semestre
Docencia: Con docencia
Matrícula: Matriculable
Coñecementos e comprensión: Ao final do curso, os alumnos deben ter coñecemento e comprensión das estruturas lingüísticas do Inglés Antigo e Medio (grafia, pronuncia, fonoloxía, morfoloxía, sintaxe, léxico e variedades dialectais).
Espérase tamén que os alumnos obteñan coñecementos suficientes para traducir textos en Inglés Antigo e Medio e para realizar análises gramaticais (morfolóxicos, fonolóxicos e sintácticos), textuais-discursivos e socio-lingüísticos.
Lectures (16 hours)
The Anglo-Saxons and their Language (3 hours)
The settlements of Angles, Saxons and Jutes en England: basic notions
Anglo-Saxon literacy in the late 7th century: Christianisation
The Scandinavian invasion of England. The Danelaw
Old English dialects
Celtic and Latin influences on English language
The Middle English period (3 hours)
A socio-linguistic study of language contact (English, French and Latin)
Middle English dialects
French and Latin influences on English language
Basic Grammar: A Review (8 hours)
Pronunciation and spelling
Old English case system and its development in Middle English:
Old English noun and its development in Middle English
Old English pronoun and its development in Middle English
Old English adjective and its development in Middle English
Old English verb and its development in Middle English
Old English numerals and their development in Middle English
Old English adverbs and their development in Middle English
Old English functional words and their development in Middle English
Old English word-order and its development in Middle English:
Old and Middle English in its material context: Manuscripts (2 hours)
Its material construction
Abbreviations
Punctuation and capitalization
Word- and line-division
Errors and corrections
Runes
The Old English alphabet
Seminars (32 hours)
Translation and linguistic commentary of excerpts of the following texts:
Old English Texts (16 hours)
Beowulf
The Battle of Maldon
The Seafarer
Riddles
The Wife’s Lament
The Dream of the Rood
The Wanderer
Wulf and Eadwacer
The story of Abraham and Isaac
Ælfric’s Colloquy
Cynewulf and Cyneheard:
Ælfred’s preface to Gregory:
Bede’s account of the poet Cædmon:
Middle English Texts (16 hours)
Peterborough Chronicle
The Owl and Nightingale
Dame Sirith
Layamon’s Brut
Cursor Mundi
Bestiary
The Fox and the Wolf
Piers Plowman
The Second Shepherds' Play
Old English
1. Handbook
Mitchell, Bruce, and Fred C. Robinson, A Guide to Old English, a recent ed. (Oxford: Blackwell).
2. Old English grammars
Hogg, Richard. 2002. An Introduction to Old English. Edinburgh University Press.
Baker, Peter S. Introduction to Old English. Oxford: Blackwell, 2003. See also the Web site: The Electronic Introduction to Old English.
3. Dictionaries
J.R. Clark Hall, A Concise Anglo-Saxon Dictionary, suppl. by Herbert D. Merritt, 4th ed. (Toronto: U of Toronto Press with Medieval Academy of America, 1984). There is also a Web version of an earlier (1916) edition of this dictionary: http://www.ling.upenn.edu/~kurisuto/germanic/oe_clarkhall_about.html Bosworth-Toller dictionary at: http://www.ling.upenn.edu/~kurisuto/germanic/oe_bosworthtoller_about.ht….
4. Further reading
Campbell, James, ed., The Anglo-Saxons, (London: Penguin, 1991).
Websites:
-The Indo-European Home Page: http://www.indo-european.org/
-Information on Celtic and Roman Britain: http://www.roman-britain.org/main.htm
Middle English
1. Handbook
Iglesias Rábade, L. 2003. Handbook of Middle English: Grammar and Texts. Munich. Lincom.
2. Middle English grammars
- Blake, N.F. (ed.). 1992. The Cambridge History of the English Language, vol. II, 1066-1476. Cambridge: Cambridge University Press.
- Brunner, K. 1963. An Outline of Middle English Grammar. Oxford: Blackwell. (Traducción del original en alemán Abriss der Mittelenglischen Grammatik. Tübingen: Max Niemeyer Verlag).
- Burrow, J. and T. Turville-Petre. 1997. A Book of Middle English. 2nd edn. Oxford: Blackwell.
- Fisiak, J. 1968. A Short Grammar of Middle English. Warsaw-London: PWN-Oxford University Press.
- Jones, C. 1972. An Introduction to Middle English. New York: Holt, Rinehart & Winston.
- Jordan, R. 1974. Handbook of Middle English Grammar. (Translated and revised by E.J. Cook.). The Hague: Mouton. (Original: Handbuch der mittelenglischen Grammatik. Heidelberg).
-- Mossé, F. 1952. A Handbook of Middle English, trans. by J.A. Walker. Baltimore: John Hopkins Press.
- Roseborough, M.M. 1938. An Outline of Middle English Grammar. New York: Macmillan.
Sandved, A.O. 1985. Introduction to Chaucerian English. Woodbridge: Brewer.
- Wardale, E.E. 1937. An Introduction to Middle English. London: Routledge & Kegan Paul.
3. Dictionaries
- Kurath, H. et al. 1952-. Middle English Dictionary. Anne Arbor: University of Michigan Press.
- Stratmann, F. 1891. A Middle English Dictionary. Oxford: Oxford University Press.
4. Further reading
Bennet, J.A.W. & G.V. Smithers (eds.). 1968. Early Middle English Verse and Prose. Oxford: Oxford University Press. (2nd ed).
Dickins, B. & R.M. Wilson (eds.). 1959. Early Middle English Texts. London: Bowes & Bowes.
Iglesias-Rábade, L. 2003. Handbook of Middle English: Grammar and Texts. Munich. Lincom.
Sisam, K. (ed.). 1921. Fourteenth Century Verse and Prose. Oxford: Clarendon Press
On-line aids
http://labyrinth.georgetown.edu/ (‘The Labyrinth’ includes a good collection of Old English electronic texts).
http://www.wmich.edu/medieval/research/rawl/(The Richard Rawlinson Center for Anglo-Saxon Studies and Manuscript Research at Western Michigan University has edited on-line editions of Old English texts)
See also:
http://fred.wheatonma.edu/wordpressmu/mdrout
http://www.the-orb.net/textbooks/oeindex.html
CG1, CG8
A) Cognitivo (coñecemento):
- Coñecemento da historia e da cultura da civilización anglo-saxona desde a súa introdución en Gran Bretaña ata o final do Inglés Medio.
- Técnicas de xestión e métodos de análise lingüística.
- Técnicas de xestión de tradución de textos do Inglés Antigo e Medio.
- Coñecemento do proceso editorial de textos do Inglés antigo e medio Coñecemento da diversidade dialectal.
- Coñecemento dos principais factores internos e externos do cambio lingüística.
- Coñecemento da variedade de tipos de texto e rexistros: prosa, poesía, historias, rexistros técnicos, etc.
B) Proceso / Instrumental (Saber como):
- Capacidade de realizar análise lingüística e comentarios sobre o contexto histórico.
- Capacidade explicativa dos textos a través de tradución.
C) Comportamento (Ser):
- Activar a motivación pola lingua e a cultura da de civilización anglo-saxona
A materia impartirase en tres sesións semanais.
A primeira sesión será unha clase expositiva na que se presentará os contidos que serán desenvolvidos nas outras dúas sesións da semana, que se presentarán de forma interactiva como seminarios.
O alumno debe traballar a participar activamente nas clases naquelas tarefas encomendadas: traducións e comentarios lingüísticos.
No caso de que se decretase algún dos escenarios de continxencia, aplicaraser o que se indica na sección de observacións baixo o título de "Plan de continxencia".
Exame final : 70%
Asistencia e participación activa: 15%
Traducións e comentarios lingüísticos (de forma individual): 15%
A valoración do exame de segunda oportunidade seguirá os mesmos criterios, polo que se terá en conta a asistencia e participación activa (15%), as traduccións e comentarios lingüisticos desenvolvidos (15%) e o exame final (70%).
A avaliación dos estudantes con dispensa oficial de asistencia a clase e repetidores que non acudan a clase incluirá os seguintes aspectos avaliativos para todos os alumnos sen excepción:
1.- Exame de carácter práctico que inclúe:
a) Tradución de textos do inglés antigo e medio.
b) Comentario filolóxico (morfolóxico, fonolóxico, ortográfico e sintáctico) de textos do inglés antigo e medio.
2.- Traballo sobre un dos temas do programa acordado co profesor da materia
Plaxio en avaliación:
En caso de realización fraudulenta de exercicios ou probas, o disposto no art. 16 do Regulamento de avaliación do rendemento académico dos estudantes e revisión das cualificacións
No caso de que se decretase algún dos escenarios de continxencia, aplicaraser o que se indica na sección de observacións baixo o título de "Plan de continxencia".
Tempo de estudos e de traballo persoal que debe dedicar un estudante para superar a materia:
75 horas
Asistencia e participación activa naquelas tareas propostas
Plan de continxencia
Metodoloxía:
No caso de que as autoridades pertinentes decretaran os escenarios 2 ou 3, a metodoloxía adaptarase ás directrices establecidas pola USC e aos parámetros acordados polo centro, de xeito que as actividades de ensino que non se poidan levar a cabo de xeito presencial, se desenrolarán de modo virtual, recorrendo ás ferramentas institucionais postas a disposición da USC, combinando actividades sincrónicas (principalmente a través da plataforma TEAMS) e / ou asíncronas (principalmente a través de TEAMS ou Moodle) segundo o tipo de actividade.
Avaliación:
Na modalidade de ensino semipresencial, manterase o mesmo sistema de avaliación, sempre que sexa posible, como no escenario 1. Se isto non é posible e no caso do escenario 3, as probas presenciais substituiranse por probas telemáticas (sincrónicas ou asíncrono, oral ou escrito) utilizando ferramentas institucionais.
Plaxio en avaliación:
En caso de realización fraudulenta de exercicios ou probas, o disposto no art. 16 do Regulamento de avaliación do rendemento académico dos estudantes e revisión das cualificacións que prevé:
"Un desempeño fraudulento de calquera exercicio ou evidencia exixida na valiación dunha materia implicará unha cualificación de suspense na correspondente convocatoria, independentemente do proceso disciplinario que se poida seguir contra o alumno infractor. Considerarse fraudulentos, entre outros, realizar traballos en plaxa ou obtidos de fontes accesibles ao público ou desde o mesmo sen reelaborar ou reinterpretar os autores e fontes.
Luis Iglesias Rábade
Coordinador/a- Departamento
- Filoloxía Inglesa e Alemá
- Área
- Filoloxía Inglesa
- Teléfono
- 881811897
- Correo electrónico
- luis.iglesias.rabade [at] usc.es
- Categoría
- Profesor/a: Catedrático/a de Universidade
Martes | |||
---|---|---|---|
09:00-10:00 | Grupo /CLE_01 | Inglés | C03 |
Mércores | |||
09:00-10:00 | Grupo /CLIS_01 | Inglés | D07 |
Xoves | |||
09:00-10:00 | Grupo /CLIS_01 | Inglés | D14 |
20.05.2021 09:30-13:30 | Grupo /CLIS_01 | D03 |
20.05.2021 09:30-13:30 | Grupo /CLE_01 | D03 |
23.06.2021 09:30-13:30 | Grupo /CLIS_01 | D03 |
23.06.2021 09:30-13:30 | Grupo /CLE_01 | D03 |